Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 90 Regionalpolitik
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.022 Verordnung vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik

901.022 Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Gesuch des Unternehmens

1 Das Unternehmen richtet das Gesuch um Steuererleichterung des Bundes an den Kanton, in dem das Vorhaben umgesetzt werden soll.

2 Das Gesuch muss einen Geschäftsplan zum Vorhaben einschliesslich folgender Angaben enthalten:

a.
eine Beschreibung der Ziele des Vorhabens;
b.
eine Beschreibung der Phasen und des Vorgehens bei der Umsetzung des Vorhabens;
c.
eine Planbilanz und eine Planerfolgsrechnung für die gesamte Dauer der beantragten Steuererleichterung;
d.
das geplante Investitionsvolumen; und
e.
eine Aufstellung der Arbeitsplätze, die jährlich geschaffen oder neu ausgerichtet werden sollen.

Art. 12 Demande de l’entreprise

1 L’entreprise adresse sa demande d’allégement fiscal de la Confédération au canton dans lequel il est prévu de réaliser le projet.

2 La demande est accompagnée d’un plan d’affaires du projet, qui comprend les éléments suivants:

a.
description des objectifs du projet;
b.
description des phases et des modalités de mise en œuvre du projet;
c.
bilan et compte de résultat prévisionnels pour toute la durée de l’allégement fiscal demandé;
d.
volume d’investissement prévu, et
e.
présentation des emplois à créer ou à adapter par an.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.