Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.190 Verordnung vom 16. Dezember 2016 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK)

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Amtliche Fachassistentinnen und Fachassistenten Schlachttier- und Fleischuntersuchung

1 Die amtlichen Fachassistentinnen und Fachassistenten Schlachttier- und Fleischuntersuchung sind befugt:

a.
die gute Hygienepraxis und die Verfahren nach den HACCP-Grundsätzen in den Schlachtbetrieben zu überprüfen;
b.
bei der Schlachttieruntersuchung die Tiere einer ersten Untersuchung zu unterziehen;
c.
bei Schweinen, Hausgeflügel, Hauskaninchen, Gehegewild und Laufvögeln die vorgeschriebenen Kontrollen vorzunehmen, wenn die Schlachttieruntersuchung bereits im Herkunftsbestand durchgeführt worden ist;
d.
die Fleischuntersuchung durchzuführen, wenn die Schlachttieruntersuchung keinen erheblichen Anlass zu Beanstandungen geboten hat;
e.
im Auftrag der amtlichen Tierärztin oder des amtlichen Tierarztes Proben für weitergehende Untersuchungen zu erheben;
f.
im Auftrag der Kantonstierärztin oder des Kantonstierarztes die Fleischuntersuchung in abgelegenen Betrieben durchzuführen, die Fleisch ausschliesslich direkt an Konsumentinnen und Konsumenten abgeben.

2 Bei der Fleischuntersuchung können die amtlichen Fachassistentinnen und Fachassistenten Schlachttier- und Fleischuntersuchung den Schlussentscheid treffen, wenn keine Beanstandungen erfolgen, oder bei den nachstehenden Feststellungen:

a.
örtlich begrenzte Geschwülste, Zysten und Abszesse;
b.
bindegewebige Verwachsungen ohne Eiterung und ohne Ergüsse;
c.
nicht gesundheitsschädliche Parasiten (wie Leberegel, Lungenwürmer);
d.
Flecknieren, Leberindurationen (Verhärtungen), chronische, begrenzte Entzündungsherde in Lunge oder Brustfell, luftleere Herde in der Lunge;
e.
durch Brühwasser oder aspiriertes Futter verunreinigte Lungen;
f.
lokalisierte Strahlenpilzherde;
g.
Missbildungen ohne Veränderung der Fleischbeschaffenheit;
h.
frische Fleischwunden und frische Knochenbrüche;
i.
örtlich begrenzte Verunreinigungen.

3 Bei Hauskaninchen und Hausgeflügel können sie in einzelnen Fällen auch ganze Schlachttierkörper als genussuntauglich erklären.

Art. 54 Assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes

1 Les assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes sont habilités:

a.
à vérifier les bonnes pratiques d’hygiène et les procédures selon les principes HACCP dans les abattoirs;
b.
à soumettre à un premier examen les animaux avant l’abattage;
c.
à effectuer les contrôles prescrits sur les porcs, la volaille domestique, les lapins domestiques, le gibier d’élevage et les oiseaux coureurs, lorsque le contrôle avant l’abattage a déjà été effectué dans le troupeau de provenance;
d.
à effectuer le contrôle des viandes, si le contrôle des animaux avant l’abattage n’a pas donné lieu à des contestations importantes;
e.
à prélever des échantillons pour des analyses plus approfondies à la demande du vétérinaire officiel;
f.
à effectuer le contrôle des viandes dans des établissements situés dans une région reculée du pays à la demande du vétérinaire cantonal, si ces établissements cèdent de la viande directement aux consommateurs seulement.

2 Lors du contrôle des viandes, les assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes ne peuvent prendre une décision finale qu’en l’absence de contestations ou si les éléments suivants sont constatés:

a.
tumeurs, kystes et abcès localisés;
b.
adhérences des tissus conjonctifs, sans suppuration ni exsudations;
c.
parasites inoffensifs pour le consommateur (tels que les douves ou les vers pulmonaires);
d.
reins à macules blanches, indurations hépatiques, foyers délimités chroniques de pneumonie et de pleurésie, foyers atélectasiques du poumon;
e.
poumons souillés par l’eau d’échaudage ou par du fourrage aspiré;
f.
actinomycose localisée;
g.
malformations sans altérations de la viande;
h.
plaies musculaires fraîches et fractures récentes;
i.
souillures localisées.

3 Dans certains cas et en ce qui concerne les lapins domestiques ou la volaille domestique, ils peuvent aussi déclarer impropres à la consommation des carcasses entières.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.