Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

811.21 Bundesgesetz vom 30. September 2016 über die Gesundheitsberufe (Gesundheitsberufegesetz, GesBG)

811.21 Loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les professions de la santé (LPSan)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Gegenstand

1 Als Gesundheitsberufe nach diesem Gesetz (Gesundheitsberufe) gelten:

a.
Pflegefachfrau und Pflegefachmann;
b.
Physiotherapeutin und Physiotherapeut;
c.
Ergotherapeutin und Ergotherapeut;
d.
Hebamme;
e.
Ernährungsberaterin und Ernährungsberater;
f.
Optometristin und Optometrist;
g.
Osteopathin und Osteopath.

2 Dazu regelt das Gesetz namentlich:

a.
die Kompetenzen von Absolventinnen und Absolventen folgender Studiengänge:
1.
Bachelorstudiengang in Pflege,
2.
Bachelorstudiengang in Physiotherapie,
3.
Bachelorstudiengang in Ergotherapie,
4.
Bachelorstudiengang in Hebamme,
5.
Bachelorstudiengang in Ernährung und Diätetik,
6.
Bachelorstudiengang in Optometrie,
7.
Bachelorstudiengang in Osteopathie,
8.
Masterstudiengang in Osteopathie;
b.
die Akkreditierung dieser Studiengänge;
c.
die Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüsse;
d.
die Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung;
e.
das Gesundheitsberuferegister (Register).

Art. 2 Objet

1 Sont considérés comme exerçant une profession de la santé au sens de la présente loi (professions de la santé):

a.
les infirmiers;
b.
les physiothérapeutes;
c.
les ergothérapeutes;
d.
les sages-femmes;
e.
les diététiciens;
f.
les optométristes;
g.
les ostéopathes.

2 Pour ces professions, la présente loi règle notamment:

a.
les compétences des personnes ayant terminé leurs études dans les filières suivantes:
1.
cycle bachelor en soins infirmiers,
2.
cycle bachelor en physiothérapie,
3.
cycle bachelor en ergothérapie,
4.
cycle bachelor de sage-femme,
5.
cycle bachelor en nutrition et diététique,
6.
cycle bachelor en optométrie,
7.
cycle bachelor en ostéopathie,
8.
cycle master en ostéopathie;
b.
l’accréditation de ces filières d’études;
c.
la reconnaissance de diplômes étrangers;
d.
l’exercice de la profession sous propre responsabilité professionnelle;
e.
le registre des professions de la santé (registre).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.