Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.212.3 Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)

810.212.3 Ordonnance du 18 octobre 2017 sur le programme national pour la transplantation croisée (Ordonnance sur la transplantation croisée)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Ermittlung der besten Kombination unter den kompatiblen Paaren

1 Die Nationale Zuteilungsstelle ermittelt unter den kompatiblen Paaren periodisch die beste Kombination.

2 Sie berücksichtigt dabei in der nachstehenden Reihenfolge:

a.
die Kombination mit der höchsten Zahl kompatibler Paare;
b.
die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten unter 20 Jahren;
c.
die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten, deren Punktezahl an kalkulierten Panel-reaktiven Antikörpern über 95 liegt;
d.
die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten mit der Blutgruppe 0;
e.
die Kombination mit der höchsten Zahl an in sich geschlossenen Überkreuzungen, die möglichst wenige Paare einschliessen;
f.
die Kombination mit der höchsten kumulierten Wartezeit der Patientinnen und Patienten.

3 Sind unter Berücksichtigung der Kriterien nach Absatz 2 mehrere Kombinationen gleichrangig, so entscheidet das Los.

4 Die Nationale Zuteilungsstelle berücksichtigt nur Kombinationen, die beide Personen eines inkompatiblen Paars einschliessen.

5 Wird eine Patientin oder ein Patient nicht in die Warteliste nach Artikel 3 der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 20074 aufgenommen, so beginnt die Wartezeit am Tag der Aufnahme in das Programm. Im Übrigen gelten für die Berechnung der Wartezeit die Artikel 3 und 3a der Organzuteilungsverordnung EDI vom 2. Mai 20075.

Art. 8 Détermination de la meilleure combinaison parmi les paires compatibles

1 Le service national des attributions détermine périodiquement la meilleure combinaison parmi les paires compatibles.

2 Pour ce faire, il tient compte dans l’ordre ci-dessous:

a.
de la combinaison avec le plus grand nombre de paires compatibles;
b.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients âgés de moins de 20 ans;
c.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients dont le nombre de points calculés sur la base du pourcentage des anticorps réactifs sur le panel dépasse 95;
d.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients du groupe sanguin 0;
e.
de la combinaison avec le plus grand nombre de croisements en boucle fermée qui impliquent le moins de paires possibles;
f.
de la combinaison avec le temps d’attente cumulé le plus élevé parmi les patients.

3 Si, compte tenu des critères visés à l’al. 2, plusieurs combinaisons sont équivalentes, il est procédé à un tirage au sort.

4 Le service national des attributions ne tient compte que des combinaisons qui incluent les deux personnes d’une paire incompatible.

5 Si le patient n’a pas été inscrit sur la liste d’attente conformément à l’art. 3 de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation4, le temps d’attente est calculé à partir du jour de l’admission dans le programme. Au surplus, les art. 3 et 3a de l’ordonnance du DFI du 2 mai 2007 sur l’attribution d’organes destinés à une transplantation5 est applicable pour le calcul du temps d’attente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.