1 Schweizerische Seeschiffe müssen die höchste Klasse einer vom Schweizerischen Seeschifffahrtsamt anerkannten Klassifikationsgesellschaft besitzen.
2 Vorbehalten bleiben die Seefähigkeitszeugnisse für einzelne Reisen.
1 Les navires suisses doivent avoir la cote la plus élevée d’une société de classification reconnue par l’Office suisse de la navigation maritime.
2 Sont réservés les certificats de navigabilité établis pour des voyages isolés.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.