Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.10 Bundesgesetz vom 27. Juni 1973 über die Stempelabgaben (StG)

641.10 Loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre (LT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Der Bund erhebt Stempelabgaben:

a.4
auf der Ausgabe folgender inländischer Urkunden:
1.
Aktien,
2.5
Stammanteile von Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Anteilscheine von Genossenschaften,
2bis.6
Partizipationsscheine und Beteiligungsscheine von Genossenschaftsbanken,
3.
Genussscheine,
4. und 5.7
b.8
auf dem Umsatz der folgenden inländischen und ausländischen Urkunden:
1.
Obligationen,
2.
Aktien,
3.9
Stammanteile von Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Anteilscheine von Genossenschaften,
3bis.10
Partizipationsscheine und Beteiligungsscheine von Genossenschaftsbanken,
4.
Genussscheine,
5.11
Anteile an kollektiven Kapitalanlagen gemäss Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 200612 (KAG),
6.
Papiere, die dieses Gesetz den Urkunden nach den Ziffern 1–5 gleichstellt;
c.
auf der Zahlung von Versicherungsprämien gegen Quittung.

2 Werden bei den in Absatz 1 erwähnten Rechtsvorgängen keine Urkunden ausgestellt oder umgesetzt, so treten an ihre Stelle die der Feststellung der Rechtsvorgänge dienenden Geschäftsbücher oder sonstigen Urkunden.

4 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1991, in Kraft seit 1. April 1993 (AS 1993 222; BBl 1991 IV 497 521).

5 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 des BG vom 16. Dez. 2005 (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 4791 4839; BBl 2002 3148, 2004 3969).

6 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 7 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).

7 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 30. Sept. 2011 (Stärkung der Stabilität im Finanzsektor), mit Wirkung seit 1. März 2012 (AS 2012 811; BBl 2011 4717).

8 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1991, in Kraft seit 1. April 1993 (AS 1993 222; BBl 1991 IV 497 521).

9 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 des BG vom 16. Dez. 2005 (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 4791 4839; BBl 2002 3148, 2004 3969).

10 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 7 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).

11 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 4 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 5379; BBl 2005 6395).

12 SR 951.31

Art. 1

1 La Confédération perçoit des droits de timbre:

a.4
sur l’émission des titres suisses suivants:
1.
actions,
2.
parts sociales de sociétés à responsabilité limitée et de sociétés coopératives,
2bis.5
bons de participation et bons de participation sociale de banques coopératives,
3.
bons de jouissance,
4. et 5.6 ...
b.7
sur la négociation des titres suisses et étrangers ci-après:
1.
obligations,
2.
actions,
3.
parts sociales de sociétés à responsabilité limitée et de sociétés coopératives,
3bis.8
bons de participation et bons de participation sociale de banques coopératives,
4.
bons de jouissance,
5.9
parts de placements collectifs au sens de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC)10,
6.
documents qui, d’après la présente loi, sont assimilés aux titres figurant sous ch. 1 à 5;
c.
sur le paiement de primes d’assurance contre quittance.

2 Si, dans les actes juridiques mentionnés à l’al. 1, aucun titre n’est émis ou remis, les livres ou autres documents servant à la constatation des actes juridiques tiennent lieu de titres.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1er avr. 1993 (RO 1993 222; FF 1991 IV 481 505).

5 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 7 de la LF du 15 juin 2018 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 8101).

6 Abrogés par l’annexe ch. 2 de la LF du 30 sept. 2011 (Renforcement de la stabilité dans le secteur financier), avec effet au 1er mars 2012 (RO 2012 811; FF 2011 4365).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1er avr. 1993 (RO 1993 222; FF 1991 IV 481 505).

8 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 7 de la LF du 15 juin 2018 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 8101).

9 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 4 de la LF du 23 juin 2006 sur les placements collectifs, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5379; FF 2005 5993).

10 RS 951.31

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.