Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.031 Verordnung vom 26. Januar 2011 über die Unternehmens-Identifikationsnummer (UIDV)

Inverser les langues

431.031 Ordonnance du 26 janvier 2011 sur le numéro d'identification des entreprises (OIDE)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Nähere Umschreibung der UID-Einheiten
Art. 1 Description plus précise des entités IDE
Art. 2 Registrierung von UID-Stellen
Art. 2 Enregistrement des services IDE
Art. 3 Meldung von UID-Daten
Art. 3 Annonce des données IDE
Art. 4 Richtigkeit der UID-Daten
Art. 4 Exactitude des données IDE
Art. 5 Aufbau der UID
Art. 5 Structure de l’IDE
Art. 6 Zuweisung der UID
Art. 6 Attribution de l’IDE
Art. 7 Weiterführung der UID
Art. 7 Continuité de l’IDE
Art. 8 UID-Ergänzung
Art. 8 Ajout IDE
Art. 8a Aufbau der einheitlichen internationalen Identifikationsnummer
Art. 8a Structure du numéro d’identification international unique
Art. 8b Zuweisung und Meldung
Art. 8b Attribution et communication
Art. 8c Kosten
Art. 8c Coûts
Art. 9 Zusatz- und Systemmerkmale des UID-Registers
Art. 9 Caractères additionnels et caractères système du registre IDE
Art. 10 Betrieb und Kosten
Art. 10 Exploitation et coûts
Art. 11 Aufbau der Administrativnummer
Art. 11 Structure du numéro administratif
Art. 12 Zuweisung der Administrativnummer
Art. 12 Attribution du numéro administratif
Art. 13 Umwandlung einer Administrativeinheit in eine UID-Einheit
Art. 13 Transformation d’une entité administrative en entité IDE
Art. 14 Merkmale der Administrativeinheiten im UID-Register
Art. 14 Caractères des entités administratives gérées dans le registre IDE
Art. 15 Bearbeitung der Daten von Administrativeinheiten im UID-Register
Art. 15 Traitement des données des entités administratives dans le registre IDE
Art. 16 Einsicht in die Daten der Administrativeinheiten im UID-Register
Art. 16 Consultation des données des entités administratives dans le registre IDE
Art. 17 Auskunfts- und Berichtigungsrecht der UID-Einheiten und Administrativeinheiten
Art. 17 Droit de renseignements et de rectification des entités IDE et des entités administratives
Art. 18 Einsichtsrecht der UID-Einheiten
Art. 18 Droit de consultation des entités IDE
Art. 19 Einsichtsrecht der UID-Stellen
Art. 19 Droit de consultation des services IDE
Art. 20 Bekanntgabe der UID bei Sammelabfragen
Art. 20 Communication de l’IDE dans le cadre de requêtes par lots
Art. 21 Datenschutz
Art. 21 Protection des données
Art. 22 Aufbewahrung von Daten zu gelöschten UID-Einheiten und Administrativeinheiten
Art. 22 Conservation des données des entités IDE et des entités administratives radiées
Art. 23 Änderung bisherigen Rechts
Art. 23 Modification du droit en vigueur
Art. 24 Übergangsbestimmung zur Einführung der UID
Art. 24 Dispositions transitoires relatives à l’introduction de l’IDE
Art. 25 Übergangsbestimmung zur Koordinationsstelle
Art. 25 Disposition transitoire relative au service de coordination
Art. 26 Übergangsbestimmungen zur Änderung der Handelsregisternummer
Art. 26 Dispositions transitoires relatives à la modification du numéro du registre du commerce
Art. 27 Inkrafttreten
Art. 27 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.