Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

314.1 Ordnungsbussengesetz vom 18. März 2016 (OBG)

Inverser les langues

314.1 Loi du 18 mars 2016 sur les amendes d'ordre (LAO)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Grundsätze
Art. 1 Principes
Art. 2 Zuständige Organe
Art. 2 Organes compétents
Art. 3 Voraussetzungen
Art. 3 Conditions
Art. 4 Ausnahmen
Art. 4 Exceptions
Art. 5 Konkurrenz
Art. 5 Concours d’infractions
Art. 6 Verfahren im Allgemeinen
Art. 6 Procédure en général
Art. 7 Haftung der Fahrzeughalterin oder des Fahrzeughalters
Art. 7 Responsabilité du détenteur du véhicule
Art. 8 Sicherstellung und Einziehung
Art. 8 Saisie et confiscation
Art. 9 Formulare
Art. 9 Formulaires
Art. 10 Beschuldigte Personen ohne Wohnsitz in der Schweiz
Art. 10 Prévenus non domiciliés en Suisse
Art. 11 Rechtskraft
Art. 11 Force de chose jugée
Art. 12 Kosten
Art. 12 Frais
Art. 13 Ablehnung des Ordnungsbussenverfahrens
Art. 13 Opposition à la procédure de l’amende d’ordre
Art. 14 Ordnungsbusse im ordentlichen Strafverfahren
Art. 14 Amende d’ordre infligée dans la procédure pénale ordinaire
Art. 15 Ausführung des Gesetzes
Art. 15 Exécution
Art. 16 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse
Art. 16 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 17 Koordinationsbestimmung
Art. 17 Coordination
Art. 18 Referendum und Inkrafttreten
Art. 18 Référendum et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.