Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG)

173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Einzelrichter oder Einzelrichterin

1 Der Instruktionsrichter oder die Instruktionsrichterin entscheidet als Einzelrichter beziehungsweise Einzelrichterin über:

a.
die Abschreibung von gegenstandslos gewordenen Verfahren;
b.
das Nichteintreten auf offensichtlich unzulässige Rechtsmittel.

2 Vorbehalten bleiben die besonderen Zuständigkeiten des Einzelrichters beziehungsweise der Einzelrichterin nach:

a.
Artikel 111 Absatz 2 Buchstabe c des Asylgesetzes vom 26. Juni 19988;
b.
den Artikeln 29, 31 und 41 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 20159 (NDG);
c.
den Bundesgesetzen über die Sozialversicherung.10

8 SR 142.31

9 SR 121

10 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 3 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).

Art. 23 Juge unique

1 Le juge instructeur statue en tant que juge unique sur:

a.
la radiation du rôle des causes devenues sans objet;
b.
le refus d’entrer en matière sur des recours manifestement irrecevables.

2 Les compétences particulières du juge unique fondées sur les dispositions suivantes sont réservées:

a.
l’art. 111, al. 2, let. c, de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile9;
b.
les art. 29, 31 et 41 de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)10;
c.
les lois fédérales d’assurances sociales.11

9 RS 142.31

10 RS 121

11 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 3 de la LF du 25 sept. 2015 sur le renseignement, en vigueur depuis le 1er sept. 2017 (RO 2017 4095; FF 2014 2029).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.