Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.418.1 Abkommen vom 4. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn über Soziale Sicherheit

0.831.109.418.1 Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République de Hongrie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich

A. in der Schweiz

a)
auf das Bundesgesetz vom 20. Dez. 19465 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
b)
auf das Bundesgesetz vom 19. Juni 19596 über die Invalidenversicherung;
c)
bezüglich Artikel 3 sowie der Abschnitte III erstes Kapitel und der Abschnitte IV und V auf das Bundesgesetz vom 18. März 19947 über die Krankenversicherung;

B. in Ungarn

auf die Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes sowie der Rechtsvorschriften gemäss Ermächtigung des Gesetzes

a)
über die Leistungen der Alters-, Invaliden-, Hinterlassenen- und Unfallversicherung,
b)
über die Leistungen im Falle von Krankheit und Mutterschaft.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auf alle Rechtsvorschriften, welche die in Absatz 1 aufgeführten Rechtsvorschriften kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Hingegen bezieht es sich

a)
auf Rechtsvorschriften über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, wenn dies zwischen den Vertragsparteien so vereinbart wird;
b)
auf Rechtsvorschriften, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen, nur, wenn die ihre Rechtsvorschriften ändernde Vertragspartei nicht innert sechs Monaten seit der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse eine gegenteilige Mitteilung der anderen Vertragspartei zukommen lässt.

Art. 2

(1)  La présente convention s’applique

A. en Suisse:

a.
à la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants6;
b.
à la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité7;
c.
en ce qui concerne l’art. 3 ainsi que le chap. 1 du titre III et les titres IV et V, à la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie8.

B. en Hongrie:

aux dispositions de la loi sur l’assurance sociale ainsi qu’aux dispositions légales édictées en vertu de la loi

a.
sur les prestations de l’assurance-vieillesse, invalidité, survivants et accidents;
b.
sur les prestations en cas de maladie et de maternité.

(2)  La présente convention s’applique également à toutes les dispositions légales qui codifient, modifient ou complètent les dispositions légales énumérées au par. 1.

(3)  Toutefois, elle ne s’appliquera

a.
aux dispositions légales couvrant une branche nouvelle de la sécurité sociale que si les Parties contractantes en sont convenues;
b.
aux dispositions légales qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que si la Partie contractante qui a modifié ses dispositions légales ne notifie pas son opposition à l’autre Partie dans un délai de six mois à dater de la publication officielle de ces dispositions.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.