Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.20 Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation (mit Anhängen)

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu26/lvlu1/lvlu1/pArt. II/Art. Vbis Übereinkünfte über die Integration der Arbeitsmärkte

Dieses Abkommen hindert seine Mitglieder nicht daran, Vertragspartei einer Übereinkunft zu sein, welche die volle Integration258 der Arbeitsmärkte zwischen oder unter den Vertragsparteien der Übereinkunft herbeiführt, unter der Voraussetzung, dass die Übereinkunft

a)
Staatsangehörige der Vertragsparteien von dem Erfordernis einer Aufenthalts-  und Arbeitsbewilligung freistellt;
b)
dem Rat für Dienstleistungshandel notifiziert wird.

258 Im Regelfall gewährt eine derartige Integration den Staatsangehörigen der betreffenden Vertragsparteien das Recht auf freien Zugang zu den Stellenmärkten der Vertragsparteien und umfasst Massnahmen hinsichtlich der Verdienstbedingungen, anderer Beschäftigungsbedingungen und Sozialleistungen.

lvlu28/lvlu1/lvlu1/pArt. II/Art. Vbis Accords d’intégration des marchés du travail

Le présent accord n’empêchera aucun des Membres d’être partie à un accord établissant une intégration totale255 des marchés du travail entre deux parties audit accord ou plus, à condition que cet accord:

a)
exempte les citoyens des parties à l’accord des prescriptions concernant les permis de résidence et de travail;
b)
soit notifié au Conseil du commerce des services.

255 Une telle intégration se caractérise par le fait qu’elle donne aux citoyens des parties concernées un droit de libre admission sur les marchés de l’emploi des parties et inclut des mesures concernant les conditions de salaire, les autres conditions d’emploi et les prestations sociales.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.