Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.134.51 Vereinbarung vom 4. Oktober 2005 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerium für Verteidigung Finnlands, betreffend militärische Übungen, Ausbildung und Schulung

0.512.134.51 Accord du 4 octobre 2005 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant au nom du Conseil fédéral suisse, et le Ministère de la défense de la Finlande concernant les exercices, l'instruction et l'entraînement militaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.512.134.51

 AS 2007 249

Übersetzung1

Vereinbarung
zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerium für Verteidigung Finnlands,
betreffend militärische Übungen, Ausbildung und Schulung

Abgeschlossen am 4. Oktober 2005
In Kraft getreten am 4. Oktober 2005

(Stand am 4. Oktober 2005)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

preface

0.512.134.51

 RO 2007 249

Traduction

Accord
entre le Département fédéral de la défense, de la protection de
la population et des sports, agissant au nom du Conseil fédéral suisse,
et le Ministère de la défense de la Finlande concernant les exercices, l’instruction et l’entraînement militaires

Conclu le 4 octobre 2005
Entré en vigueur le 4 octobre 2005

(Etat le 4 octobre 2005)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.