Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 83 Social insurance

830.2 Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über die Anstalt zur Verwaltung der Ausgleichsfonds von AHV, IV und EO (Ausgleichsfondsgesetz)

830.2 Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Geschäftsbericht

1 Der Geschäftsbericht enthält:

a.
die Jahresrechnung der Anstalt;
b.
den Lagebericht der Anstalt;
c.
die von der Zentralen Ausgleichsstelle nach Artikel 71 Absatz 1bis AHVG11 erstellten separaten Jahresrechnungen der AHV, IV und EO.

2 Die Jahresrechnungen der Anstalt sowie der drei Sozialversicherungen setzen sich zusammen aus der Bilanz, der Erfolgsrechnung und dem Anhang. Die Jahresrechnung der Anstalt gibt insbesondere Auskunft über den Bestand und die Entwicklung der Anlagen.

3 Der Lagebericht der Anstalt enthält insbesondere Angaben über das Risikomanagement, die Personalentwicklung und die Interessenbindungen nach Artikel 7 Absatz 8.

4 Der Verwaltungsrat schliesst den Geschäftsbericht auf Ende des Kalenderjahres ab.

Art. 16 Annual report

1 The annual report contains:

a.
the Institution’s annual financial statements;
b.
the Institution’s management report;
c.
the separate financial statements for the OASI/AHV/AVS, InvI/IV/AI and LEC/EO/APG prepared by the Central Compensation Office in accordance with Article 71 paragraph 1bis OASIA/AHVG/LAVS11.

2 The annual financial statements of the Institution and the three social insurance schemes comprise the balance sheet, the income statement and the notes. The Institution’s annual financial statements provide information on the status and development of investments in particular.

3 The Institution’s management report contains in particular information on risk management, personnel development and the interests of the members of the Board of Directors in accordance with Article 7 paragraph 8.

4 The Board of Directors completes the annual report at the end of the calendar year

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.