Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.911 Verordnung vom 10. September 2008 über den Umgang mit Organismen in der Umwelt (Freisetzungsverordnung, FrSV)

814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Schutz besonders empfindlicher oder schützenswerter Lebensräume und Landschaften vor gentechnisch veränderten Organismen

1 In besonders empfindlichen oder schützenswerten Lebensräumen und Landschaften ist der direkte Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen nur zulässig, wenn er zur Verhinderung oder Behebung von Gefährdungen oder Beeinträchtigungen von Menschen, Tieren und Umwelt oder der biologischen Vielfalt und deren nachhaltiger Nutzung dient. Vorbehalten bleiben in Gebieten nach Absatz 2 Buchstaben a, e und f abweichende Bestimmungen, die in den jeweiligen Schutzvorschriften enthalten sind.

2 Besonders empfindliche oder schützenswerte Lebensräume und Landschaften sind:

a.
Gebiete, die nach eidgenössischem oder kantonalem Recht unter Naturschutz stehen;
b.
oberirdische Gewässer und ein 3 m breiter Streifen entlang solcher Gewässer;
c.19
unterirdische Gewässer und die Zone S1 sowie für Mikroorganismen die Zonen S2 und Sh von Grundwasserschutzzonen;
d.
Wald;
e.
Schutzgebiete nach Artikel 11 des Jagdgesetzes vom 20. Juni 198620;
f.
Gebiete, die nach eidgenössischem oder kantonalem Recht unter Landschaftsschutz stehen.

19 Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4791).

20 SR 922.0

Art. 8 Protecting habitats and landscapes that are particularly sensitive or worthy of protection against genetically modified organisms

1 In habitats and landscapes that are particularly sensitive or worthy of protection, the direct handling of genetically modified organisms is permissible only if it serves to prevent or eliminate hazards to human beings, animals, the environment, biological diversity or the sustainable use thereof, or impairments to the same. For areas in accordance with paragraph 2 letters a, e and f, deviating provisions in the applicable protection regulations are reserved.

2 Habitats and landscapes that are particularly sensitive or worthy of protection are:

a.
areas that are designated nature reserves, on the basis of federal or cantonal law;
b.
surface waters and a strip 3 m wide along or around them;
c.19
subterranean waters and catchment areas S1 and, for microorganisms, catchment areas S2 und Sh of groundwater protection zones;
d.
forests;
e.
protected areas in accordance with Article 11 of the Hunting Act of 20 June 198620;
f.
areas under landscape protection in accordance with federal or cantonal law.

19 Amended by Annex No 3 of the Ordinance of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

20 SR 922.0

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.