Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.911 Verordnung vom 10. September 2008 über den Umgang mit Organismen in der Umwelt (Freisetzungsverordnung, FrSV)

814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Neue Erkenntnisse

1 Gelangt eine der am Verfahren beteiligten Fachstellen (Art. 37 Abs. 1) nach der Bewilligungserteilung zu neuen Erkenntnissen über die Risiken des Freisetzungsversuchs, so informiert sie das BAFU.

2 Das BAFU ordnet mit Zustimmung der am Verfahren beteiligten Bundesstellen bei Informationen nach Absatz 1 und Artikel 23 die erforderlichen Massnahmen an. Es kann insbesondere verlangen, dass:

a.
die Risikoermittlung und -bewertung (Art. 19 Abs. 2 Bst. d, 20 Abs. 2 Bst. d bzw. 21 Abs. 2 Bst. d) neu vorgenommen wird;
b.
die Versuchsbedingungen geändert werden;
c.
der Versuch vorübergehend oder nötigenfalls endgültig eingestellt und, soweit möglich, der Ausgangszustand wiederhergestellt wird.

3 Es hört die EFBS und die EKAH an.

Art. 40 New findings

1 If any of the specialist agencies involved in the procedure (Art. 37 para. 1) comes into possession of new findings on the risks posed by the experimental release after issue of the licence, it shall inform the FOEN.

2 In the case of information in accordance with paragraph 1 and Article 23, the FOEN shall, with the consent of the federal agencies involved in the procedure, prescribe appropriate measures. In particular, it may require that:

a.
the risk determination and assessment (Art. 19 para. 2 letter d, 20 para. 2 letter d, or 21 para. 2 letter d) be carried out again;
b.
the conditions of the experimental release be changed;
c.
the experimental release be interrupted or if necessary terminated and, as far as possible, the original conditions restored.

3 It shall consult the SECB and the ECNH.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.