Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.911 Verordnung vom 10. September 2008 über den Umgang mit Organismen in der Umwelt (Freisetzungsverordnung, FrSV)

814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Ausnahmen von der Bewilligungspflicht

1 Keine Bewilligung für Freisetzungsversuche mit gentechnisch veränderten Organismen ist erforderlich, wenn diese für eine bestimmte direkte Verwendung in der Umwelt nach Artikel 25 bewilligt sind und mit dem Freisetzungsversuch weitere Erkenntnisse für dieselbe Verwendung angestrebt werden.

2 Keine Bewilligung für Freisetzungsversuche mit pathogenen Organismen ist erforderlich, wenn diese:

a.
für eine bestimmte direkte Verwendung in der Umwelt nach Artikel 25 bewilligt sind; oder
b.
nicht gebietsfremd und für Menschen und Wirbeltiere nicht pathogen sind.

3 Keine Bewilligung für Freisetzungsversuche mit gebietsfremden wirbellosen Kleintieren ist erforderlich, wenn diese für eine bestimmte direkte Verwendung in der Umwelt nach Artikel 25 bewilligt sind.

Art. 18 Exceptions from the licensing requirement

1 A licence is not required for experimental releases involving genetically modified organisms, if they are authorised for a particular direct application in the environment in accordance with Article 25 and if the experimental release aims to gather further information for the same application.

2 A licence is not required for experimental releases involving pathogenic organisms if they:

a.
are authorised for a particular direct application in the environment in accordance with Article 25; or
b.
are not alien and are not pathogenic to human beings or vertebrates.

3 A licence is not required for experimental releases involving alien small invertebrates if they are authorised for a particular direct application in the environment in accordance with Article 25.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.