Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.680 Verordnung vom 26. August 1998 über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)

814.680 Ordinance of 26 August 1998 on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Festlegung der erforderlichen Massnahmen

1 Die Behörde beurteilt das Sanierungsprojekt. Sie berücksichtigt dabei insbesondere:

a.
die Auswirkungen der Massnahmen auf die Umwelt;
b.
deren langfristige Wirksamkeit;
c.
die Gefährdung der Umwelt durch den belasteten Standort vor und nach der Sanierung;
d.
bei nicht vollständiger Dekontamination die Kontrollierbarkeit der Massnahmen, die Möglichkeit zur Mängelbehebung sowie die Sicherstellung der für die vorgesehenen Massnahmen erforderlichen Mittel;
e.
ob die Voraussetzungen zum Abweichen vom Sanierungsziel nach Artikel 15 Absätze 2 und 3 erfüllt sind.

2 Gestützt auf die Beurteilung legt sie in einer Verfügung insbesondere fest:

a.
die abschliessenden Ziele der Sanierung;
b.
die Sanierungsmassnahmen, die Erfolgskontrolle sowie die einzuhaltenden Fristen;
c.
weitere Auflagen und Bedingungen zum Schutz der Umwelt.

Art. 18 Specification of essential measures

1 The authorities shall assess the remediation project. In doing so, they shall pay particular regard to the following:

a.
the environmental impact of the measures;
b.
their long-term effectiveness;
c.
the danger to the environment caused by the contaminated site before and after remediation;
d.
in cases of incomplete decontamination, the extent to which the measures may be monitored, avenues for remedying the deficiencies and securing the necessary funding for the proposed measures;
e.
whether the requirements for deviation from the remediation objective in accordance with Article 15 paragraphs 2 and 3 are satisfied.

2 On the basis of this assessment, they shall issue a ruling containing in particular:

a.
the final objectives of the remediation;
b.
the remediation measures, the assessment of results and the time frame to be adhered to;
c.
further charges and conditions for the protection of the environment.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.