Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.50 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)

814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Entzug und Erlöschen

1 Die Bewilligung wird entzogen, wenn:

a.
die Voraussetzungen für die Erteilung nicht oder nicht mehr erfüllt sind;
b.
eine mit der Bewilligung verbundene Auflage oder eine verfügte Massnahme trotz Mahnung nicht erfüllt wird.

2 Die Bewilligung erlischt, wenn:

a.
der Inhaber förmlich darauf verzichtet;
b.
die für die Gültigkeit der Bewilligung gesetzte Frist abläuft;
c.
der Inhaber stirbt, oder, bei juristischen Personen und Handelsgesellschaften, der Eintrag im Handelsregister gelöscht wird;
d.
der Betrieb aufgegeben oder veräussert wird.

3 Die Bewilligungsbehörde stellt das Erlöschen der Bewilligung durch Verfügung fest. Vorbehalten bleibt eine Verlängerung oder die Übertragung nach Artikel 32 Absatz 3.

Art. 34 Revocation and expiry

1 The licence shall be revoked:

a.
if the conditions for granting it are not met or are no longer met;
b.
if a stipulation associated with the licence or a measure ordered has not been complied with despite notice being given.

2 The licence shall expire:

a.
if it is duly relinquished by the holder;
b.
at the end of the specified term;
c.
if the holder dies or, in the case of legal persons and registered companies, the entry in the Commercial Register is deleted;
d.
if the enterprise is discontinued or ownership is transferred.

3 The licensing authority shall issue a decree declaring the licence to have expired, subject to the possibility of renewal or a transfer in accordance with Article 32 paragraph 3.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.