Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11a Begehren um Festlegung von Höchstwerten

1 Im Rahmen eines Gesuchs um Zulassung kann die Gesuchstellerin bei der Anmeldestelle darum ersuchen, dass für die Wirkstoffe, für die in den Erlassen nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe e keine Höchstwerte, keine Höchstkonzentrationen oder keine spezifischen Migrationsgrenzwerte festgelegt sind, solche festgelegt werden.

2 Die Anmeldestelle leitet das Begehren nach Absatz 1 weiter:

a.
für Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe e Ziffer 1: an das Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV);
b.
für Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe e Ziffer 2: an das Bundesamt für Landwirtschaft (BLW).

80 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 15. Juli 2014 (AS 2014 2073).

Art. 11a Request for setting of limits

1 In connection with an application for authorisation, the applicant may submit a request to the Notification Authority for maximum levels, maximum concentrations or specific migration limits to be set for active substances for which none are specified in the legislation referred to in Article 11 paragraph 1 letter e.

2 The Notification Authority shall forward the request referred to in paragraph 1:

a.
for Article 11 paragraph 1 letter e number 1: to the Federal Food Safety and Veterinary Office (FSVO);
b.
for Article 11 paragraph 1 letter e number 2: to the Federal Office for Agriculture (FOAG).

80 Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.