Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

732.12

Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Meldepflicht beim Besitz von terminierten Materialien in radioaktiven Abfällen

1 Wer hoch- oder mittelaktive Abfälle mit terminiertem Plutonium, terminiertem hochangereichertem Uran oder terminiertem Uran-233 besitzt, muss jährlich deren Lagerort melden.

2 Die Meldung erfolgt per Ende des Kalenderjahres und ist dem BFE spätestens am 31. März des Folgejahres einzureichen.

3 Die Absicht zur Weiterbearbeitung dieser Abfälle ist dem BFE vorgängig zu melden, sofern Isotope separiert werden sollen. Nicht als Weiterbearbeitung im Sinne dieses Artikels gilt das Wiederverpacken und das Konditionieren zum Zweck der Lagerung oder der Entsorgung.

Art. 19 Notification requirement for persons in possession of terminated material in radioactive waste

1 Any person in possession of high or intermediate level waste with terminated plutonium, terminated highly enriched uranium or terminated uranium-233 shall notify the SFOE of its storage location each year.

2 The notification shall be made at the end of the calendar year and shall be submitted to the SFOE by 31 March of the following year at the latest.

3 The SFOE shall be notified in advance of any intention to further process such waste if isotopes are to be separated. For the purposes of this article, further processing does not include repackaging or conditioning for the purpose of storage or disposal.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.