Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 72 Public works

721.101 Bundesgesetz vom 1. Oktober 2010 über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)

721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Verletzung von Sicherheitsvorschriften

1 Mit Freiheitsstrafe bis zu 3 Jahren wird bestraft, wer:

a.
vorsätzlich eine Stauanlage fehlerhaft, insbesondere unter Ausserachtlassung vorgeschriebener Sicherheitsmassnahmen, erstellt;
b.
eine Stauanlage, von der er weiss, dass sie erhebliche Sicherheitsmängel aufweist, weiter betreibt.

2 Die Freiheitsstrafe ist mit einer Geldstrafe zu verbinden.

3 Wer fahrlässig handelt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu 3 Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.

Art. 30 Violation of safety regulations

1 Any person who:

a.
wilfully constructs a defective water retaining facility, in particular by ignoring the required safety measures;
b.
continues to operate a water retaining facility despite being aware that it has significant safety defects

is liable to custodial sentence not exceeding 3 years.

2 The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.

3 An offender who acts through negligence is liable to a custodial sentence not exceeding 3 years or to a monetary penalty.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.