Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

653.11 Verordnung vom 23. November 2016 über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen (AIAV)

653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Kategorien von Finanzkonten

1 Als Einlagenkonten gelten auch:

a.
Kapitalisationsgeschäfte von Lebensversicherern nach Anhang 1 Versicherungszweig A6 der Aufsichtsverordnung vom 9. November 200514 (AVO);
b.
Tontinengeschäfte von Lebensversicherern nach Anhang 1 Versicherungszweig A7 AVO;
c.
Prämienvorauszahlungen und Prämiendepots, die auf einem separaten Vertragsverhältnis beruhen.

2 Als rückkaufsfähige Versicherungsverträge gelten auch Versicherungen, bei denen der Eintritt des versicherten Ereignisses gewiss ist, die der Versicherer jedoch noch nicht ganz oder teilweise zurückkaufen muss.

3 Für die Qualifikation eines Vertrags als Rentenversicherungsvertrag ist unerheblich, ob der Vertrag die Langlebigkeit temporär oder zeitlich unbegrenzt absichert. Nicht kapitalbildende Verträge gelten nicht als Rentenversicherungsverträge.

Art. 23 Categories of financial accounts

1 The following are also treated as depository accounts:

a.
capitalisation transactions by life insurers in accordance with in Annex 1, insurance sector A6, of the Insurance Oversight Ordinance of 9 November 200514 (IOO);
b.
tontines by life insurers in accordance with insurance sector A7 in Annex 1 insurance sector A7, of the IOO;
c.
advance premiums and premium deposits that are based on a separate contractual relationship.

2 Insurance contracts where the occurrence of the insured event is definite but which the insurer does not yet have to redeem in full or in part are treated as cash value insurance contracts.

3 In order for a contract to qualify as an annuity contract, it is irrelevant whether it provides temporary or indefinite life cover. Endowment insurance contracts are not treated as annuity contracts.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.