Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)

441.1 Federal Act of 5 October 2007 on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities (Languages Act, LangA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Grundsätze

1 Der Bund beachtet bei der Erfüllung seiner Aufgaben insbesondere folgende Grundsätze:

a.
Er achtet darauf, die vier Landessprachen gleich zu behandeln.
b.
Er gewährleistet und verwirklicht die Sprachenfreiheit in allen Bereichen seines Handelns.
c.
Er trägt der herkömmlichen sprachlichen Zusammensetzung der Gebiete Rechnung.
d.
Er fördert die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften.

2 Er arbeitet bei der Erfüllung seiner sprach- und verständigungspolitischen Aufgaben mit den Kantonen zusammen.

Art. 3 Principles

1 In fulfilling its tasks, the Confederation shall observe the following principles in particular:

a.
it shall ensure that it treats the four national Swiss languages equally;
b.
it shall guarantee and apply linguistic freedom in all its areas of activity;
c.
it shall take account of the traditional linguistic composition of Switzerland's regions;
d.
it shall promote understanding between the linguistic communities.

2 It shall work with the cantons to fulfil its tasks relating to the policy on languages and understanding between the linguistic communities.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.