Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.14 Accordo del 15 luglio 2019 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relativo alla partecipazione scientifica della Svizzera (2019-2023)

Inverser les langues

0.423.14 Accord du 15 juillet 2019 entre la Confédération suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relatif à la participation scientifique de la Suisse (2019 à 2023)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione dell’Accordo
Art. 1 But de l’Accord
Art. 2 Utilizzo dell’ILL
Art. 2 Utilisation de l’ILL
Art. 3 Disposizioni finanziarie
Art. 3 Dispositions financières
Art. 4 Partecipazione nei comitati
Art. 4 Participation dans les comités
Art. 5 Spese degli scienziati ospiti
Art. 5 Dépenses pour chercheurs visiteurs
Art. 6 Eleggibilità per posti dell’ILL
Art. 6 Éligibilité aux postes de l’ILL
Art. 7 Collaborazione tra gruppi di ricerca (Collaborating Research Groups, CRG) – Strumenti
Art. 7 Instruments CRG (Collaborating Research Groups, CRG)
Art. 8 Gare d’appalto
Art. 8 Passation de marchés
Art. 9 Scambi di personale
Art. 9 Échange de personnel
Art. 10 Durata
Art. 10 Durée
Art. 11 Arbitrato
Art. 11 Arbitrage
Art. 12 Disposizioni finali
Art. 12 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.