Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

611.021 Ordinanza del 30 novembre 2018 sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione (OFDP)

Inverser les langues

611.021 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population (OFDPP)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Nome
Art. 1 Nom
Art. 2 Compiti e competenze
Art. 2 Tâches et compétences
Art. 3 Principi
Art. 3 Principes
Art. 4 Capitale del Fondo
Art. 4 Capital du Fonds
Art. 5 Amministrazione del patrimonio
Art. 5 Gestion du patrimoine
Art. 6 Spese amministrative
Art. 6 Frais de gestion
Art. 7 Riserva
Art. 7 Réserves
Art. 8 Organi
Art. 8 Organes
Art. 9 Consiglio del Fondo
Art. 9 Conseil de gestion du Fonds
Art. 10 Nomina e durata della carica
Art. 10 Élections et durée du mandat
Art. 11 Riunioni, quorum
Art. 11 Réunion, quorum
Art. 12 Indennità
Art. 12 Indemnité
Art. 13 Gestione
Art. 13 Gestion
Art. 14 Consiglio del Fondo
Art. 14 Conseil de gestion du Fonds
Art. 15 Organo di revisione
Art. 15 Service de révision
Art. 16 Domande di aiuto
Art. 16 Demandes de soutien
Art. 17 Vigilanza
Art. 17 Surveillance
Art. 18 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 18 Abrogation d’un autre acte
Art. 19 Entrata in vigore
Art. 19 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.