Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.251 Ordinanza del DFGP del 26 agosto 2015 sugli strumenti di misurazione dell'energia e della potenza elettriche (OSMisE)

Inverser les langues

941.251 Verordnung des EJPD vom 26. August 2015 über Messmittel für elektrische Energie und Leistung (EMmV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Definizioni
Art. 3 Begriffe
Art. 4 Requisiti essenziali
Art. 4 Grundlegende Anforderungen
Art. 5 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 5 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 6 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 6 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 7 Classi di accuratezza
Art. 7 Genauigkeitsklassen
Art. 8 Requisiti essenziali
Art. 8 Grundlegende Anforderungen
Art. 9 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 9 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 10 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 10 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 11 Installazione, messa in servizio e manutenzione degli strumenti di misurazione
Art. 11 Einbau, Inbetriebnahme und Unterhalt der Messmittel
Art. 12 Gruppi di misurazione
Art. 12 Messketten
Art. 13 Registro di controllo
Art. 13 Kontrollregister
Art. 14 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 14 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 15 Disposizioni transitorie
Art. 15 Übergangsbestimmungen
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 16 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.