Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

442.132.3 Ordinanza del 27 ottobre 2011 del Consiglio di fondazione sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)

Inverser les langues

442.132.3 Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Campo d’applicazione e diritto applicabile
Art. 2 Geltungsbereich und anwendbares Recht
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Principi
Art. 4 Grundsätze
Art. 5 Valutazione delle funzioni
Art. 5 Funktionsbewertung
Art. 5a Superamento dell’importo massimo della classe di stipendio come misura per reclutare e fidelizzare il personale
Art. 5a Überschreiten des Höchstbetrags der Lohnklasse zur Personalgewinnung und -erhaltung
Art. 5b Evoluzione dello stipendio
Art. 5b Lohnentwicklung
Art. 5c Misure speciali in caso di prestazioni insufficienti
Art. 5c Besondere Massnahmen bei ungenügenden Leistungen
Art. 5d Inquadramento di una funzione in una classe inferiore di stipendio
Art. 5d Tieferbewertung einer Funktion
Art. 6 Compensazione del rincaro ed evoluzione della somma lorda degli stipendi
Art. 6 Teuerungsausgleich und Entwicklung der Bruttolohnsumme
Art. 7 Indennità di funzione
Art. 7 Funktionszulagen
Art. 8 Assegni familiari e prestazioni integrative
Art. 8 Familienzulagen und ergänzende Leistungen
Art. 9 Diritto allo stipendio in caso di malattia o infortunio
Art. 9 Lohnanspruch bei Krankheit und Unfall
Art. 10 Riduzione del diritto allo stipendio
Art. 10 Kürzung des Lohnanspruchs
Art. 11 Computo delle prestazioni delle assicurazioni sociali sullo stipendio
Art. 11 Anrechnung von Leistungen der Sozialversicherungen auf den Lohn
Art. 12 Servizio militare, servizio di protezione civile e servizio civile
Art. 12 Militär- und Zivilschutzdienst sowie ziviler Ersatzdienst
Art. 13 Godimento ulteriore dello stipendio in caso di decesso
Art. 13 Lohnnachgenuss im Todesfall
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Ausiliari e praticanti
Art. 15 Aushilfen sowie Praktikantinnen und Praktikanten
Art. 16 Direttore
Art. 16 Direktorin oder Direktor
Art. 16a Prevenzione dei conflitti d’interesse in caso di cambiamento d’impiego
Art. 16a Vermeidung von Interessenskonflikten bei Stellenwechseln
Art. 17 Assicurazione
Art. 17 Versicherung
Art. 17a Rendita transitoria: principio
Art. 17a Überbrückungsrente: Grundsatz
Art. 17b Rendita transitoria in caso di ristrutturazione
Art. 17b Überbrückungsrente bei einer Restrukturierung
Art. 18 Entrata in vigore dell’ordinanza
Art. 18 Inkrafttreten der Verordnung
Art. 19 Entrata in vigore della modifica del 22 maggio 2020
Art. 19 Inkrafttreten der Änderung vom 22. Mai 2020
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.