Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

811.113.32 Ordinanza del DFI del 1° giugno 2011 concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie (Ordinanza concernente le procedure d'esame)

Inverser les langues

811.113.32 Ordonnance du DFI du 1er juin 2011 concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant la forme des examens)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Principi
Art. 1 Principes
Art. 2 Contenuto e forma
Art. 2 Contenu et forme
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Lingua d’esame
Art. 4 Langue d’examen
Art. 5 Durata dell’esame
Art. 5 Durée des examens
Art. 6 Utilizzo di questionari ed esercizi identici
Art. 6 Utilisation de questionnaires et exercices identiques
Art. 7 Mezzi ausiliari
Art. 7 Moyens auxiliaires
Art. 8 Tipi di domande
Art. 8 Types de questions
Art. 9 Forma
Art. 9 Forme
Art. 10 Tipi di domande
Art. 10 Types de questions
Art. 11 Forma
Art. 11 Forme
Art. 12 Definizione
Art. 12 Définition
Art. 13 Tipi di esercizi
Art. 13 Types d’exercices
Art. 14 Forma
Art. 14 Forme
Art. 15 Tipi di esercizi
Art. 15 Types d’exercices
Art. 16 Forma
Art. 16 Forme
Art. 17 Analisi dell’esame
Art. 17 Analyse de l’examen
Art. 18 Tipi di domande
Art. 18 Types de questions
Art. 19 Forma
Art. 19 Forme
Art. 20 Analisi d’esame
Art. 20 Analyse de l’examen
Art. 21
Art. 21
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.