Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

811.113.32 Ordonnance du DFI du 1er juin 2011 concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant la forme des examens)

Inverser les langues

811.113.32 Ordinanza del DFI del 1° giugno 2011 concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie (Ordinanza concernente le procedure d'esame)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principes
Art. 1 Principi
Art. 2 Contenu et forme
Art. 2 Contenuto e forma
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Langue d’examen
Art. 4 Lingua d’esame
Art. 5 Durée des examens
Art. 5 Durata dell’esame
Art. 6 Utilisation de questionnaires et exercices identiques
Art. 6 Utilizzo di questionari ed esercizi identici
Art. 7 Moyens auxiliaires
Art. 7 Mezzi ausiliari
Art. 8 Types de questions
Art. 8 Tipi di domande
Art. 9 Forme
Art. 9 Forma
Art. 10 Types de questions
Art. 10 Tipi di domande
Art. 11 Forme
Art. 11 Forma
Art. 12 Définition
Art. 12 Definizione
Art. 13 Types d’exercices
Art. 13 Tipi di esercizi
Art. 14 Forme
Art. 14 Forma
Art. 15 Types d’exercices
Art. 15 Tipi di esercizi
Art. 16 Forme
Art. 16 Forma
Art. 17 Analyse de l’examen
Art. 17 Analisi dell’esame
Art. 18 Types de questions
Art. 18 Tipi di domande
Art. 19 Forme
Art. 19 Forma
Art. 20 Analyse de l’examen
Art. 20 Analisi d’esame
Art. 21
Art. 21
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.