Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.13 Protokoll Nr. 3 vom 16. November 2009 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden betreffend Verbünde für euroregionale Zusammenarbeit (VEZ)

Inverser les langues

0.131.13 Protocollo n. 3 del 16 novembre 2009 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali relativo ai gruppi euroregionali di cooperazione (GEC)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Verbünde für euroregionale Zusammenarbeit
Art. 1 Gruppi euroregionali di cooperazione
Art. 2 Rechtspersönlichkeit, Rechts- und Geschäftsfähigkeit und anzuwendendes Recht
Art. 2 Personalità giuridica, capacità giuridica e diritto applicabile
Art. 3 Mitgliedschaft
Art. 3 Composizione
Art. 4 Errichtung des Verbunds
Art. 4 Istituzione di un GEC
Art. 5 Satzung
Art. 5 Statuti
Art. 6 Änderungen der Vereinbarung und der Satzung
Art. 6 Emendamenti all’accordo e agli statuti
Art. 7 Aufgaben und Tätigkeitsbereich
Art. 7 Compiti e campo d’azione
Art. 8 Dauer
Art. 8 Durata
Art. 9 Haftung
Art. 9 Responsabilità
Art. 10 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 10 Composizione delle controversie
Art. 11 Aufsicht, verwaltungsrechtliche und gerichtliche Überprüfung
Art. 11 Sorveglianza e controllo amministrativo e giurisdizionale
Art. 12 Rechnungsprüfung
Art. 12 Controllo finanziario
Art. 13 Durchführung des Protokolls
Art. 13 Applicazione del Protocollo
Art. 14 Information
Art. 14 Informazioni
Art. 15 Anwendbarkeit anderer Verträge
Art. 15 Applicabilità di altri trattati
Art. 16 Anwendungsbereich
Art. 16 Campo di applicazione
Art. 17 Vorbehalte
Art. 17 Riserve
Art. 18 Begriffe und Begriffsbestimmungen
Art. 18 Termini e definizioni
Art. 19 Unterzeichnung und Inkrafttreten des Protokolls
Art. 19 Firma e entrata in vigore del Protocollo
Art. 20 Beitritt
Art. 20 Adesione
Art. 21 Kündigung
Art. 21 Denuncia
Art. 22 Notifikationen
Art. 22 Notifiche
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.