Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Internal laws
641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO
2
Emissions (CO
2
Act)
Diritto interno
6 Finanze
64 Imposte
641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO
2
(Legge sul CO
2
)
Fichier unique
Art. 1
Aim
Art. 2
Definitions
Art. 3
Reduction target
Art. 4
Measures
Art. 5
Counting emission reductions achieved abroad
Art. 6
Quality requirements for reductions in emissions abroad
Art.7
Attestations for domestic emission reductions
Art. 8
Coordination of adaptation measures
Art. 9
Art. 10
Principle
Art. 10
a
Interim targets, facilitations and exceptions
Art. 10
b
Reporting and proposals for a further reduction of CO
2
emissions
Art. 11
Individual target
Art. 12
Calculation of the individual target and the average CO
2
emissions
Art. 13
Penalty for exceeding the individual target
Art. 14
Art. 15
1
Participation by application
Art. 16
1
Obligation to participate: installation operators
Art. 16
a
1
Obligation to participate: aircraft operators
Art. 17
1
Refund of the CO
2
levy
Art. 18
1
Determining the available quantity of emission allowances
Art. 19
1
Issuing emission allowances for installations
Art. 19
a
1
Issuing emission allowances for aircraft
Art. 20
1
Reporting
Art. 21
Penalty for failure to surrender emission allowances and emission reduction certificates
Art. 22–25
1
Art. 26
Principle
Art. 27
Obligation to compensate
Art. 28
Penalty for failure to compensate
Art. 28
a
Art. 29
CO
2
levy on thermal fuels
Art. 30
Levy liability
Art. 31
Obligation to reduce greenhouse gas emissions
1
Art. 31
a
1
CHP plant operators with a reduction obligation
2
Art. 32
Penalty for failure to meet the commitment
Art. 32
a
Eligible CHP plant operators
Art. 32
b
Amount of and requirements for the partial refund
Art. 32
c
Art. 33
...
1
Art. 34
1
Reduction of CO
2
emissions from buildings
Art. 35
Promotion of technologies for reducing greenhouse gases
Art. 36
Distribution to the public and to the private sector
Art. 37
1
Allocation of penalty revenues to the infrastructure fund
Art. 38
Calculation of revenues
Art. 39
Enforcement
Art. 40
Evaluation
Art. 40
a
1
Requirement to provide information
Art. 40
b
1
Processing of personal data
Art. 41
Basic and advanced training
Art. 42
Evasion of the CO
2
levy
Art. 43
Prejudicing the collection of the CO
2
levy
Art. 44
False information relating to vehicles
1
Art. 45
Relationship with the Federal Act on Administrative Criminal Law
Art. 46
Repeal of current legislation
Art. 47
Amendment of current legislation
Art. 48
Carrying over unused emission allowances and emission reduction certificates
Art. 49
Transitional provision on the imposition and refund of the CO
2
levy and the distribution of the revenue
Art. 49
a
1
Transitional provisions to the Amendment of 30 September 2016
Art. 50
Referendum and commencement Commencement date: 1 January 2013
Fichier unique
Art. 1
Scopo
Art. 2
Definizioni
Art. 3
Obiettivo di riduzione
Art. 4
Mezzi
Art. 5
Computo delle riduzioni delle emissioni conseguite all’estero
Art. 6
Requisiti di qualità applicabili alle riduzioni delle emissioni conseguite all’estero
Art. 7
Attestati per le riduzioni delle emissioni conseguite in Svizzera
Art. 8
Coordinamento dei provvedimenti di adattamento
Art. 9
Art. 10
Principio
Art. 10
a
Obiettivi intermedi, agevolazioni e deroghe
Art. 10
b
Rapporto e proposte per un’ulteriore riduzione delle emissioni di CO
2
Art. 11
Obiettivo individuale
Art. 12
Calcolo dell’obiettivo individuale e delle emissioni medie di CO
2
Art. 13
Sanzione in caso di superamento dell’obiettivo individuale
Art. 14
Art. 15
1
Partecipazione su richiesta
Art. 16
1
Obbligo di partecipazione: gestori di impianti
Art. 16
a
1
Obbligo di partecipazione: operatori di aeromobili
Art. 17
1
Restituzione della tassa sul CO
2
Art. 18
1
Determinazione della quantità di diritti di emissione disponibili
Art. 19
1
Assegnazione di diritti di emissione per impianti
Art. 19
a
1
Assegnazione di diritti di emissione per aeromobili
Art. 20
1
Rapporto
Art. 21
1
Sanzione in caso di mancata consegna di diritti di emissione
Art. 22
a
25
1
Art. 26
Principio
Art. 27
Obbligo di compensazione
Art. 28
Sanzione in caso di mancata compensazione
Art. 28
a
Art. 29
Tassa sul CO
2
applicata ai combustibili
Art. 30
Assoggettamento alla tassa
Art. 31
Impegno a ridurre le emissioni di gas serra
1
Art. 31
a
1
Gestori di impianti di cogenerazione che hanno preso un impegno di riduzione
2
Art. 32
Sanzione in caso di non rispetto dell’impegno assunto
Art. 32
a
Gestori di impianti di cogenerazione aventi diritto alla restituzione
Art. 32
b
Entità e condizioni della restituzione parziale
Art. 32
c
Art. 33
...
1
Art. 34
1
Riduzione delle emissioni di CO
2
degli edifici
Art. 35
Promozione delle tecnologie atte a ridurre i gas serra
Art. 36
Distribuzione alla popolazione e all’economia
Art. 37
1
Versamento dei proventi della sanzione
Art. 38
Calcolo dei proventi
Art. 39
Esecuzione
Art. 40
Valutazione
Art. 40
a
1
Obbligo di informare
Art. 40
b
1
Trattamento di dati personali
Art. 41
Formazione e perfezionamento
Art. 42
Sottrazione della tassa sul CO
2
Art. 43
Messa in pericolo della tassa sul CO
2
Art. 44
False dichiarazioni sui veicoli
1
Art. 45
Rapporto con la legge federale sul diritto penale amministrativo
Art. 46
Diritto previgente: abrogazione
Art. 47
Modifica del diritto vigente
Art. 48
Trasferimento dei diritti di emissione e dei certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati
Art. 48
a
1
Trasferimento dei diritti di emissione e dei certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel periodo 2013–2020
Art. 49
Disposizione transitoria per la riscossione e la restituzione della tassa sul CO
2
e per la distribuzione dei proventi
Art. 49
a
1
Disposizioni transitorie della modifica del 30 settembre 2016
Art. 50
Referendum ed entrata in vigore
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:17:03
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20091310/index.html
Script écrit en