Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

362.1 Convention du 20 mars 2009 entre la Confédération et les cantons relative à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen et de Dublin

Inverser les langues

362.1 Vereinbarung vom 20. März 2009 zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Collaboration
Art. 2 Zusammenarbeit
Art. 3 Organes de liaison entre la Confédération et les cantons
Art. 3 Kontaktstellen zwischen Bund und Kantonen
Art. 4 Transmission des informations
Art. 4 Informationsübermittlung
Art. 5 Coordination
Art. 5 Koordination
Art. 6 Participation des cantons dans les comités mixtes et les groupes de travail de l’UE
Art. 6 Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU
Art. 7 Notification
Art. 7 Notifikation
Art. 8 de reprise
Art. 8 Übernahmeverfahren
Art. 9 Mise en œuvre
Art. 9 Umsetzung
Art. 10 Rapport
Art. 10 Berichterstattung
Art. 11 Prise en charge des coûts
Art. 11 Kostentragung
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Dénonciation
Art. 13 Kündigung
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.