Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
4 École – Science – Culture
43 Documentation
431.03 Loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE)
Landesrecht
4 Schule – Wissenschaft – Kultur
43 Dokumentation
431.03 Bundesgesetz vom 18. Juni 2010 über die Unternehmens-Identifikationsnummer (UIDG)
Fichier unique
Art. 1
But
Art. 2
Objet
Art. 3
Définitions
Art. 4
Attribution de l’IDE
Art. 5
Utilisation de l’IDE
Art. 6
Registre IDE
Art. 6
a
1
Identificateur des personnes dans le registre IDE
Art. 7
Portée juridique de l’IDE
Art. 8
Acquisition, actualisation et utilisation des données IDE
Art. 9
Communication et rectification des données IDE
Art. 10
Numéro administratif
Art. 10
a
Attribution du LEI
Art. 10
b
Communication des données LEI
Art. 10
c
Coûts
Art. 11
Publication des données IDE
Art. 12
Radiation des données IDE
Art. 13
Protection et sécurité des données
Art. 14
Dispositions d’exécution
Art. 15
Exécution
Art. 16
Modification du droit en vigueur
Art. 17
Dispositions transitoires relatives aux délais
Art. 18
Disposition transitoire relative au service de coordination
Art. 19
Dispositions transitoires relatives à la modification du numéro du registre du commerce
Art. 20
Référendum et entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
Zweck
Art. 2
Gegenstand
Art. 3
Begriffe
Art. 4
Zuweisung der UID
Art. 5
Verwendung der UID
Art. 6
UID-Register
Art. 6
a
1
Personenidentifikator im UID-Register
Art. 7
Rechtswirkung der UID
Art. 8
Beschaffung, Aktualisierung und Verwendung der UID-Daten
Art. 9
Meldung und Berichtigung von UID-Daten
Art. 10
Administrativnummer
Art. 10
a
Zuweisung der LEI
Art. 10
b
Bekanntgabe der LEI-Daten
Art. 10
c
Kosten
Art. 11
Bekanntgabe der UID-Daten
Art. 12
Löschung der UID-Daten
Art. 13
Datenschutz und Datensicherheit
Art. 14
Ausführungsbestimmungen
Art. 15
Vollzug
Art. 16
Änderung bisherigen Rechts
Art. 17
Übergangsbestimmungen zu den Fristen
Art. 18
Übergangsbestimmung zur Koordinationsstelle
Art. 19
Übergangsbestimmungen zur Änderung der Handelsregisternummer
Art. 20
Referendum und Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:52:02
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20082601/index.html
Script écrit en