Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.109.1 Ordonnance du DFI du 5 septembre 2008 sur les formations à la détention d'animaux et à la manière de les traiter (Ordonnance sur les formations en matière de protection des animaux, OFPAn)

Inverser les langues

455.109.1 Verordnung des EDI vom 5. September 2008 über Ausbildungen in der Tierhaltung und im Umgang mit Tieren (Tierschutz-Ausbildungsverordnung, TSchAV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Objectif des formations
Art. 2 Lernziele
Art. 3 Forme et ampleur
Art. 3 Form und Umfang
Art. 4 Contenu de la partie théorique
Art. 4 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 5 Contenu de la partie pratique
Art. 5 Inhalt des praktischen Teils
Art. 5a Objectifs de la formation
Art. 5a Lernziele
Art. 5b Forme et ampleur
Art. 5b Form und Umfang
Art. 5c Contenu de la partie théorique
Art. 5c Inhalt des theoretischen Teils
Art. 5d Contenu du stage
Art. 5d Inhalt des Praktikums
Art. 6 Objectif
Art. 6 Lernziele
Art. 7 ampleur
Art. 7 Umfang
Art. 8 Contenu de la partie théorique
Art. 8 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 9 Contenu de la partie pratique
Art. 9 Inhalt des praktischen Teils
Art. 10 Objectif
Art. 10 Lernziele
Art. 11 Forme et ampleur
Art. 11 Umfang
Art. 12 Contenu de la partie théorique
Art. 12 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 13 Contenu de la partie pratique
Art. 13 Inhalt des praktischen Teils
Art. 14 Objectif
Art. 14 Lernziele
Art. 15 Ampleur
Art. 15 Umfang
Art. 16 Contenu de la partie théorique
Art. 16 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 17 Contenu de la partie pratique
Art. 17 Inhalt des praktischen Teils
Art. 18 Objectifs
Art. 18 Lernziele
Art. 19 Ampleur
Art. 19 Umfang
Art. 20 Contenu de la partie théorique
Art. 20 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 21 Contenu de la partie pratique
Art. 21 Inhalt des praktischen Teils
Art. 22 Objectif
Art. 22 Lernziele
Art. 23 Ampleur
Art. 23 Umfang
Art. 24 Contenu de la partie théorique
Art. 24 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 25 Contenu de la partie pratique
Art. 25 Inhalt des praktischen Teils
Art. 26 Objectifs de la formation
Art. 26 Lernziele
Art. 27 Forme et ampleur
Art. 27 Form und Umfang
Art. 28 Contenu de la partie théorique
Art. 28 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 29 Contenu de la partie de la formation axée sur des expériences spécifiques
Art. 29 Inhalt des versuchszielorientierten Teils
Art. 30 Objectifs
Art. 30 Lernziel
Art. 31 Forme et ampleur
Art. 31 Form und Umfang
Art. 32 Contenu
Art. 32 Inhalt
Art. 3335
Art. 3335
Art. 36 Objectifs de la formation
Art. 36 Lernziele
Art. 37 Forme et ampleur
Art. 37 Form und Umfang
Art. 38 Contenu de la formation
Art. 38 Inhalt der Ausbildung
Art. 39 Objectif de la formation
Art. 39 Lernziel
Art. 40 Forme et ampleur
Art. 40 Form und Umfang
Art. 41 Contenu de la formation
Art. 41 Inhalt der Ausbildung
Art. 42 Objectif
Art. 42 Lernziel
Art. 43 Forme et ampleur
Art. 43 Form und Umfang
Art. 44 Contenu
Art. 44 Inhalt der Ausbildung
Art. 44a Objectif
Art. 44a Lernziel
Art. 44b Forme et ampleur
Art. 44b Form und Umfang
Art. 44c Contenu de la partie théorique
Art. 44c Inhalt des theoretischen Teils
Art. 44d Contenu du stage
Art. 44d Inhalt des Praktikums
Art. 4548
Art. 4548
Art. 49 But
Art. 49
Art. 50 Formes de la formation continue
Art. 50 Form
Art. 51 Supports de cours
Art. 51 Kursunterlagen
Art. 52 Contrôle des connaissances
Art. 52 Ausbildungskontrolle
Art. 53 Exercices pratiques dans le cadre des formations
Art. 53 Praktisches Üben im Rahmen von Ausbildungen
Art. 54 Attestation de participation à une formation ou à un cours
Art. 54 Nachweis einer Ausbildung oder eines Kurses
Art. 55 Attestation de stage
Art. 55 Nachweis eines Praktikums
Art. 56 Confirmation officielle d’une longue expérience
Art. 56 Amtliche Bestätigung der langjährigen Erfahrung
Art. 57 Attestation d’une formation continue
Art. 57 Bestätigung einer Weiterbildung
Art. 58 Exécution de l’examen
Art. 58 Durchführung der Prüfung
Art. 59 Comité de surveillance des examens
Art. 59 Prüfungsaufsicht
Art. 60 Experts aux examens
Art. 60 Prüfungsexpertinnen und Prüfungsexperten
Art. 61 Décision concernant l’issue de l’examen
Art. 61 Prüfungsentscheid
Art. 62 Inscription aux examens
Art. 62 Anmeldung zur Prüfung
Art. 63 Notation
Art. 63 Bewertung
Art. 64 Répétition de l’examen
Art. 64 Wiederholung der Prüfung
Art. 65 Attestation d’examen
Art. 65 Prüfungsausweis
Art. 66 Forme et durée
Art. 66 Form und Dauer der Prüfung
Art. 67 Contenu de l’examen
Art. 67 Inhalt der Prüfung
Art. 68
Art. 68
Art. 70 Abrogation du droit en vigueur
Art. 70 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 71 Dispositions transitoires
Art. 71 Übergangsbestimmungen
Art. 72 Entrée en vigueur
Art. 72 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.