Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.12 Ordinanza del 21 maggio 2008 sullo stato maggiore del Consiglio federale Centrale nazionale d'allarme (OSMCN)

Inverser les langues

513.12 Verordnung vom 21. Mai 2008 über den Stab Bundesrat Nationale Alarmzentrale (VSBN)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Posizione
Art. 2 Stellung
Art. 3 Compito
Art. 3 Aufgabe
Art. 4 Centrale nazionale d’allarme
Art. 4 Nationale Alarmzentrale
Art. 5 Comando
Art. 5 Kommando
Art. 6 Effettivo regolamentare
Art. 6 Sollbestand
Art. 7 Incorporazione
Art. 7 Einteilung
Art. 8 Attribuzione e assegnazione
Art. 8 Zuteilung und Zuweisung
Art. 9 Istruzione
Art. 9 Ausbildung
Art. 10 Chiamata in servizio
Art. 10 Aufgebot
Art. 11 Adempimento dei servizi d’istruzione
Art. 11 Leistung der Ausbildungsdienste
Art. 12 Differimento del servizio
Art. 12 Dienstverschiebung
Art. 13 Promozione
Art. 13 Beförderung
Art. 14 Controlli militari
Art. 14 Militärisches Kontrollwesen
Art. 15 Esecuzione
Art. 15 Vollzug
Art. 16 Diritto previgente: abrogazione
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.