Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.110.210.3 Reglement vom 31. März 2006 über die Parteientschädigung und die Entschädigung für die amtliche Vertretung im Verfahren vor dem Bundesgericht

Inverser les langues

173.110.210.3 Règlement du 31 mars 2006 sur les dépens alloués à la partie adverse et sur l'indemnité pour la représentation d'office dans les causes portées devant le Tribunal fédéral

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Parteientschädigung
Art. 1 Dépens
Art. 2 Anwaltskosten
Art. 2 Frais d’avocat
Art. 3 Streitsachen mit Vermögensinteresse
Art. 3 Contestations portant sur des affaires pécuniaires
Art. 4 Streitwerttarif für Beschwerdeverfahren
Art. 4 Tarif en matière de recours
Art. 5 Streitwerttarif für Klageverfahren
Art. 5 Tarif en matière de demandes
Art. 6 Streitsachen ohne Vermögensinteresse
Art. 6 Contestations non pécuniaires
Art. 7 Revision und Erläuterung
Art. 7 Révision et interprétation
Art. 8 Besondere Fälle
Art. 8 Cas spéciaux
Art. 9 Rechtsvertretung durch Nichtanwälte oder Nichtanwältinnen
Art. 9 Représentation autre que par un avocat
Art. 10 Amtlich bestellte Anwälte oder Anwältinnen
Art. 10 Avocats d’office
Art. 11 Weitere Kosten
Art. 11 Autres frais
Art. 12 Festsetzung der Entschädigung
Art. 12 Fixation des dépens
Art. 13 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 13 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Übergangsbestimmung
Art. 14 Dispositions transitoires
Art. 15 Inkrafttreten
Art. 15 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.