Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.105 Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK)

Inverser les langues

832.105 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Aufgedruckte Daten
Art. 3 Dati stampati
Art. 4 Elektronische Daten
Art. 4 Dati elettronici
Art. 5 AHV-Nummer
Art. 5 Numero AVS
Art. 6 Umfang der Daten
Art. 6 Estensione dei dati
Art. 7 Zugriff auf die Daten nach Artikel 6
Art. 7 Accesso ai dati di cui all’articolo 6
Art. 8 Elektronischer Leistungserbringernachweis
Art. 8 Certificato elettronico di fornitore di prestazioni
Art. 9 Rechte der versicherten Person
Art. 9 Diritti dell’assicurato
Art. 10 Pflichten der versicherten Person
Art. 10 Obblighi dell’assicurato
Art. 11 Rechte des Versicherers
Art. 11 Diritti dell’assicuratore
Art. 12 Pflichten des Versicherers
Art. 12 Obblighi dell’assicuratore
Art. 13 Pflichten der Personen nach dem Anhang
Art. 13 Obblighi delle persone indicate nell’allegato
Art. 14 Übernahme der Daten für die Rechnungstellung
Art. 14 Dati per la fatturazione
Art. 15 Online-Verfahren
Art. 15 Consultazione on line
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Modifica del diritto vigente
Art. 19
Art. 19
Art. 19a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 26. November 2008
Art. 19a Disposizioni transitorie della modifica del 26 novembre 2008
Art. 20 Inkrafttreten
Art. 20 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.