Fichier unique

Präambel
Art. 1 Definitionen
Art. 2 Arten
Art. 3 Anwendung des Übereinkommens
Art. 4 Wichtige Grundsätze des Übereinkommens
Art. 5 Bewilligung für die Transporteure
Art. 6 Beschaffenheit und Konstruktion
Art. 7 Planung
Art. 8 Betreuer
Art. 9 Transportfähigkeit
Art. 10 Untersuchung/Bescheinigung
Art. 11 Ruhepause, Tränken, Füttern vor dem Verladen
Art. 12 Grundsätze
Art. 13 Einrichtungen und Verfahren
Art. 14 Umgang mit den Tieren
Art. 15 Trennung
Art. 16 Böden und Einstreumaterial
Art. 17 Platzangebot (Bodenfläche und Höhe)
Art. 18 Anbinden von Tieren
Art. 19 Lüftung und Temperatur
Art. 20 Wasser, Futter und Ruhezeiten
Art. 21 Laktierende weibliche Tiere
Art. 22 Beleuchtung
Art. 23 Transportbehältnisse
Art. 24 Pflege während des Transports
Art. 25 Notversorgung von kranken/verletzten Tieren während des Transports
Art. 26 Besondere Bestimmungen für den Transport auf der Schiene
Art. 27 Besondere Bestimmungen für Transporte auf der Strasse
Art. 28 Besondere Bestimmungen für Transporte auf dem Wasserweg (ausser Ro-Ro-Schiffe)
Art. 29 Besondere Bestimmungen für Transporte in Strassenfahrzeugen oder Eisenbahnwagen, die auf Ro-Ro-Schiffen geladen sind
Art. 30 Besondere Bestimmungen für Transporte auf dem Luftweg
Art. 31 Multilaterale Konsultationen
Art. 32 Aufgaben der multilaterale Konsultationen
Art. 33 Zweck
Art. 34 Annahme und Inkrafttreten
Art. 35 Änderungen
Art. 36 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 37 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. 38 Beitritt von Nichtmitgliedstaaten
Art. 39 Geltungsbereichsklausel
Art. 40 Kündigung
Art. 41 Notifikationen
Fichier unique

Preambolo
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Specie
Art. 3 Applicazione della Convenzione
Art. 4 Principi fondamentali della Convenzione
Art. 5 Autorizzazione dei trasportatori
Art. 6 Concezione e costruzione
Art. 7 Pianificazione
Art. 8 Guardiani
Art. 9 Idoneità al trasporto
Art. 10 Ispezione/Certificato
Art. 11 Riposo, abbeveraggio, alimentazione prima del carico
Art. 12 Principi
Art. 13 Strutture e procedure
Art. 14 Trattamento degli animali
Art. 15 Separazione
Art. 16 Pavimenti e lettiera
Art. 17 Spazio disponibile (superficie al suolo e altezza)
Art. 18 Attacco degli animali
Art. 19 Aerazione e temperatura
Art. 20 Abbeveraggio, alimentazione e riposo
Art. 21 Femmine in lattazione
Art. 22 Illuminazione
Art. 23 Contenitori
Art. 24 Cure durante il trasporto
Art. 25 Trattamento d’emergenza di animali che si ammalano o subiscono lesioni durante il trasporto
Art. 26 Disposizioni speciali per il trasporto su rotaia
Art. 27 Disposizioni speciali per il trasporto su strada
Art. 28 Disposizioni speciali per il trasporto via acqua (ad eccezione delle navi traghetto «roll-on/roll-off»)
Art. 29 Disposizioni speciali per il trasporto su veicoli stradali o in vagoni ferroviari caricati su navi traghetto «roll-on/roll-off»
Art. 30 Disposizioni per il trasporto aereo
Art. 31 Consultazioni multilaterali
Art. 32 Funzionamento delle consultazioni multilaterali
Art. 33 Scopo
Art. 34 Adozione ed entrata in vigore
Art. 35 Emendamenti
Art. 36 Composizione delle controversie
Art. 37 Firma, ratifica, accettazione, approvazione
Art. 38 Adesione di Stati non membri
Art. 39 Clausola territoriale
Art. 40 Denuncia
Art. 41 Notifiche
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:30:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20040408/index.html
Script écrit en Powered by Perl