Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

363 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)

Inverser les langues

363 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et but
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 1a Champ d’application
Art. 1a Geltungsbereich
Art. 2 Profil d’ADN et but de son utilisation
Art. 2 DNA-Profil und Verwendungszweck
Art. 3 Prélèvement des échantillons et analyse de l’ADN dans des procédures pénales
Art. 3 Probenahme und DNA-Analyse in Strafverfahren
Art. 4 Relevé des traces et prélèvement des échantillons sur des personnes décédées
Art. 4 Spurenerhebung und Probenahme bei toten Personen
Art. 5 Prélèvement des échantillons et analyse de l’ADN des personnes condamnées
Art. 5 Probenahme und DNA-Analyse bei verurteilten Personen
Art. 6 Identification en dehors d’une procédure pénale
Art. 6 Identifizierung ausserhalb von Strafverfahren
Art. 7 Autorités qui ordonnent les mesures
Art. 7 Anordnende Behörden
Art. 8 Analyse de l’ADN
Art. 8 DNA-Analyse
Art. 9 Destruction des échantillons
Art. 9 Vernichtung der Proben
Art. 10 Principe
Art. 10 Grundsatz
Art. 11 Saisie dans le système d’information
Art. 11 Aufnahme in das Informationssystem
Art. 12 Autorités fédérales responsables
Art. 12 Verantwortliche Bundesbehörde
Art. 13 Collaboration internationale
Art. 13 Internationale Zusammenarbeit
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Droit d’être renseigné
Art. 15 Recht auf Auskunft
Art. 16 Effacement des profils d’ADN de personnes
Art. 16 Löschung der DNA-Profile von Personen
Art. 17 Effacement soumis à autorisation
Art. 17 Zustimmungsbedürftige Löschungen
Art. 18 Effacement des profils d’ADN établis à partir de traces et d’échantillons prélevés sur des personnes décédées
Art. 18 Löschung der DNA-Profile von Spuren und von Proben toter Personen
Art. 19 Effacement des profils d’ADN établis hors d’une procédure pénale
Art. 19 Löschung der DNA-Profile, die ausserhalb von Strafverfahren erstellt wurden
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Exécution par les cantons
Art. 21 Vollzug in den Kantonen
Art. 22 Exécution par la Confédération
Art. 22 Vollzug beim Bund
Art. 23 Dispositions transitoires
Art. 23 Übergangsbestimmungen
Art. 24 Référendum et entrée en vigueur
Art. 24 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.