Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

171.105 Ordinanza dell'Assemblea federale del 3 ottobre 2003 sulla Commissione di redazione

Inverser les langues

171.105 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 sur la Commission de rédaction

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Elezione e durata del mandato del presidente
Art. 1 Election du président et durée de fonction
Art. 2 Composizione delle sottocommissioni
Art. 2 Sous-commissions
Art. 3 Compiti e procedura prima della votazione finale
Art. 3 Tâches et procédure avant le vote final
Art. 4 Collaborazione di periti
Art. 4 Collaboration d’experts
Art. 5 Lacune, imprecisioni e contraddizioni materiali
Art. 5 Lacunes, imprécisions et contradictions
Art. 6 Rettifiche dopo la votazione finale e prima della pubblicazione nella Raccolta ufficiale delle leggi federali
Art. 6 Erreurs constatées après le vote final et avant la publication dans le Recueil officiel des lois fédérales
Art. 7 Rettifiche dopo la pubblicazione nella Raccolta ufficiale delle leggi federali
Art. 7 Erreurs constatées après la publication dans le Recueil officiel des lois fédérales
Art. 8 Correzione di errori grammaticali, ortografici e di presentazione
Art. 8 Erreurs de grammaire, d’orthographe et de présentation
Art. 9 Entrata in vigore
Art. 9 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.