Index année 2001, répertoire 12

Ref. RSTitreLangues
10.975.232.5 Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
de -> fr
20.975.232.5 Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati arabi uniti concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
de -> it
30.975.232.5 Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
fr -> de
40.975.232.5 Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati arabi uniti concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
fr -> it
50.975.232.5 Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati arabi uniti concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Abkommen vom November zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
it -> de
60.975.232.5 Accordo del novembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati arabi uniti concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
Accord du novembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
it -> fr
70.741.619.565 Abkommen vom Mai zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot)
Accord du mai entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova relatif aux transports internationaux par route des personnes et des marchandises (avec prot)
de -> fr
80.741.619.565 Abkommen vom Mai zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot)
Accordo del maggio tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldavia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci (con Protocollo)
de -> it
90.741.619.565 Accord du mai entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova relatif aux transports internationaux par route des personnes et des marchandises (avec prot)
Abkommen vom Mai zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot)
fr -> de
100.741.619.565 Accord du mai entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova relatif aux transports internationaux par route des personnes et des marchandises (avec prot)
Accordo del maggio tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldavia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci (con Protocollo)
fr -> it
110.741.619.565 Accordo del maggio tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldavia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci (con Protocollo)
Abkommen vom Mai zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot)
it -> de
120.741.619.565 Accordo del maggio tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldavia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci (con Protocollo)
Accord du mai entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova relatif aux transports internationaux par route des personnes et des marchandises (avec prot)
it -> fr
13748.126.1 Verordnung vom November über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)
Ordonnance du novembre concernant le service de recherches et de sauvetage de l’aviation civile (ORSA)
de -> fr
14748.126.1 Verordnung vom November über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)
Ordinanza del novembre concernente il servizio di ricerche e di salvataggio dell’aviazione civile (ORSA)
de -> it
15748.126.1 Ordonnance du novembre concernant le service de recherches et de sauvetage de l’aviation civile (ORSA)
Verordnung vom November über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)
fr -> de
16748.126.1 Ordonnance du novembre concernant le service de recherches et de sauvetage de l’aviation civile (ORSA)
Ordinanza del novembre concernente il servizio di ricerche e di salvataggio dell’aviazione civile (ORSA)
fr -> it
17748.126.1 Ordinanza del novembre concernente il servizio di ricerche e di salvataggio dell’aviazione civile (ORSA)
Verordnung vom November über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)
it -> de
18748.126.1 Ordinanza del novembre concernente il servizio di ricerche e di salvataggio dell’aviazione civile (ORSA)
Ordonnance du novembre concernant le service de recherches et de sauvetage de l’aviation civile (ORSA)
it -> fr


A propos de Droit bilingue