Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
5 Landesverteidigung
51 Militärische Verteidigung
510.51 Verordnung vom 13. Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen (Militärische Plangenehmigungsverordnung, MPV)
Droit interne
5 Défense nationale
51 Défense militaire
510.51 Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d’approbation des plans de constructions militaires (Ordonnance concernant l’approbation des plans de constructions militaires, OAPCM)
Fichier unique
Art. 1
Zweck und Geltungsbereich
Art. 2
1
Genehmigungsbehörde
Art. 3
Verfahrensarten und anwendbares Recht
Art. 4
Schutz militärischer Anlagen
Art. 5
Genehmigungsfreie Vorhaben
Art. 6
Sachplan Militär
Art. 7
Art. 8
Einreichung des Gesuchs
Art. 9
Inhalt des Gesuchs
Art. 10
Aussteckung und Profile
Art. 11
Einleitung der Anhörung
Art. 12
Öffentliche Auflage
Art. 13
Mitwirkung der betroffenen Bevölkerung
Art. 14
Einsprachen
Art. 15
Stellungnahmen der betroffenen Gemeinden
Art. 16
Stellungnahmen der betroffenen Kantone
Art. 17
Anhörung des Gesuchstellers
Art. 18
Anhörung der Fachbehörden des Bundes
Art. 19
Fristen
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Art. 23
Art. 24–26
Art. 26
a
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Plangenehmigungsentscheid
Art. 30
Eröffnung
Art. 31
Baubeginn
Art. 32
Nachträgliche Projektanpassungen
Art. 32
a
1
Nachführung der amtlichen Vermessung
2
Art. 33
Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 34
Übergangsbestimmung
Art. 34
a
1
Übergangsbestimmung zur Änderung vom 19. August 2020
Art. 35
Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
But et champ d’application
Art. 2
1
Autorité d’approbation
Art. 3
Genres de procédure et droit applicable
Art. 4
Protection d’ouvrages militaires
Art. 5
Projets non soumis à autorisation
Art. 6
Plan sectoriel militaire
Art. 7
Art. 8
Dépôt de la demande
Art. 9
Teneur de la demande
Art. 10
Piquetage et profils
Art. 11
Ouverture de la procédure de consultation
Art. 12
Mise à l’enquête publique
Art. 13
Participation de la population concernée
Art. 14
Opposition
Art. 15
Prise de position des communes concernées
Art. 16
Prise de position des cantons concernés
Art. 17
Consultation du requérant
Art. 18
Consultation des autorités fédérales
Art. 19
Délais
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Art. 23
Art. 24
à
26
Art. 26
a
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Décision portant sur l’approbation des plans de constructions militaires
Art. 30
Notification
Art. 31
Début de la construction
Art. 32
Adaptations ultérieures du projet
Art. 32
a
1
Mise à jour de la mensuration officielle
2
Art. 33
Abrogation du droit en vigueur
Art. 34
Disposition transitoire
Art. 34
a
1
Disposition transitoire de la modification du 19 août 2020
Art. 35
Entrée en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:02:17
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19995802/index.html
Script écrit en