Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.51 Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires (Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires, OAPCM)

Inverser les langues

510.51 Verordnung vom 13. Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen (Militärische Plangenehmigungsverordnung, MPV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 But et champ d’application
Art. 1 Zweck und Geltungsbereich
Art. 2 Autorité d’approbation
Art. 2 Genehmigungsbehörde
Art. 3 Genres de procédure et droit applicable
Art. 3 Verfahrensarten und anwendbares Recht
Art. 4 Protection d’ouvrages militaires
Art. 4 Schutz militärischer Anlagen
Art. 5 Projets non soumis à autorisation
Art. 5 Genehmigungsfreie Vorhaben
Art. 6 Plan sectoriel militaire
Art. 6 Sachplan Militär
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Dépôt de la demande
Art. 8 Einreichung des Gesuchs
Art. 9 Teneur de la demande
Art. 9 Inhalt des Gesuchs
Art. 10 Piquetage et profils
Art. 10 Aussteckung und Profile
Art. 11 Ouverture de la procédure de consultation
Art. 11 Einleitung der Anhörung
Art. 12 Mise à l’enquête publique
Art. 12 Öffentliche Auflage
Art. 13 Participation de la population concernée
Art. 13 Mitwirkung der betroffenen Bevölkerung
Art. 14 Opposition
Art. 14 Einsprachen
Art. 15 Prise de position des communes concernées
Art. 15 Stellungnahmen der betroffenen Gemeinden
Art. 16 Prise de position des cantons concernés
Art. 16 Stellungnahmen der betroffenen Kantone
Art. 17 Consultation du requérant
Art. 17 Anhörung des Gesuchstellers
Art. 18 Consultation des autorités fédérales
Art. 18 Anhörung der Fachbehörden des Bundes
Art. 19 Délais
Art. 19 Fristen
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 2426
Art. 2426
Art. 26a
Art. 26a
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Décision portant sur l’approbation des plans de constructions militaires
Art. 29 Plangenehmigungsentscheid
Art. 30 Notification
Art. 30 Eröffnung
Art. 31 Début de la construction
Art. 31 Baubeginn
Art. 32 Adaptations ultérieures du projet
Art. 32 Nachträgliche Projektanpassungen
Art. 32a
Art. 32a
Art. 33 Abrogation du droit en vigueur
Art. 33 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 34 Disposition transitoire
Art. 34 Übergangsbestimmung
Art. 34a Disposition transitoire de la modification du 19 août 2020
Art. 34a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 19. August 2020
Art. 35 Entrée en vigueur
Art. 35 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.