Index Fichier unique

Art. 79 Fishing and hunting
Art. 81 Public Construction Works

Art. 80 Protection of animals

1 The Confederation shall legislate on the protection of animals.

2 It shall in particular regulate:

a.
the keeping and care of animals;
b.
experiments on animals and procedures carried out on living animals;
c.
the use of animals;
d.
the import of animals and animal products;
e.
the trade in animals and the transport of animals;
f.
the killing of animals.

3 The enforcement of the regulations is the responsibility of the Cantons, except where the law reserves this to the Confederation.

Index Fichier unique

Art. 79 Fischerei und Jagd
Art. 81 Öffentliche Werke

Art. 80 Tierschutz

1 Der Bund erlässt Vorschriften über den Schutz der Tiere.

2 Er regelt insbesondere:

a.
die Tierhaltung und die Tierpflege;
b.
die Tierversuche und die Eingriffe am lebenden Tier;
c.
die Verwendung von Tieren;
d.
die Einfuhr von Tieren und tierischen Erzeugnissen;
e.
den Tierhandel und die Tiertransporte;
f.
das Töten von Tieren.

3 Für den Vollzug der Vorschriften sind die Kantone zuständig, soweit das Gesetz ihn nicht dem Bund vorbehält.


Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-24T14:27:42
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19995395/index.html
Script écrit en Powered by Perl