Index Fichier unique

Art. 117 Health and accident insurance
Art. 118 Health protection

Art. 117a1Primary medical care

1 The Confederation and the Cantons shall within the scope of their powers ensure the adequate provision of high quality primary medical care that is accessible to all. They shall recognise and promote family medicine as an essential component of primary care.

2 The Confederation shall legislate on:

a.
basic and continuing education and training for family medicine professions and the requirements for practising these professions;
b.
appropriate remuneration for family medicine services.

1 Adopted by the popular vote on 18 May 2014, in force since 18 May 2014 (FedD of 19 Sept. 2013, FCD of 18 Aug. 2014; AS 2014 2769; BBl 2010 2939, 2011 7553, 2013 7347, 2014 6349).

Index Fichier unique

Art. 117 Kranken- und Unfallversicherung
Art. 118 Schutz der Gesundheit

Art. 117a1Medizinische Grundversorgung

1 Bund und Kantone sorgen im Rahmen ihrer Zuständigkeiten für eine ausreichende, allen zugängliche medizinische Grundversorgung von hoher Qualität. Sie anerkennen und fördern die Hausarztmedizin als einen wesentlichen Bestandteil dieser Grundversorgung.

2 Der Bund erlässt Vorschriften über:

a.
die Aus- und Weiterbildung für Berufe der medizinischen Grundversorgung und über die Anforderungen zur Ausübung dieser Berufe;
b.
die angemessene Abgeltung der Leistungen der Hausarztmedizin.

1 Angenommen in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, in Kraft seit 18. Mai 2014 (BB vom 19. Sept. 2013, BRB vom 18. Aug. 2014 – AS 2014 2769; BBl 2010 2939, 2011 7553, 2013 7347, 2014 6349).


Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-24T14:27:42
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19995395/index.html
Script écrit en Powered by Perl