Index Fichier unique

Art. 22 Riconoscimento delle organizzazioni di moltiplicazione
Art. 231Colture di moltiplicazione e ispezioni ufficiali in campo

Art. 22a1Riconoscimento delle organizzazioni di condizionamento

1 Il riconoscimento è concesso alle organizzazioni di condizionamento che:

a.
dispongono di personale amministrativo e tecnico qualificato;
b.
dispongono dell’attrezzatura che consente di condizionare le sementi conformemente alle esigenze della presente ordinanza;
c.
osservano gli obblighi menzionati al capoverso 3.

2 Le domande di riconoscimento devono essere inoltrate all’UFAG, il quale accorda il riconoscimento, stabilisce un numero d’identificazione e lo comunica all’organizzazione di condizionamento.2

3 Le organizzazioni di condizionamento sono tenute a:

a.
adottare tutte le disposizioni utili per garantire l’identità e la purezza delle sementi che condizionano;
b.
fornire all’UFAG indicazioni esatte circa l’importazione, l’acquisto in Svizzera, l’accettazione, il condizionamento e la commercializzazione di sementi certificate (s.l.) e di sementi commerciali nonché il numero di etichette ufficiali utilizzate;
c.3
eseguire la richiusura degli imballaggi di sementi sotto la vigilanza dell’UFAG.

1 Introdotto dal n. I dell’O del DEFR del 2 mag. 2005, in vigore dal 10 mag. 2005 (RU 2005 1945).
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR dell’11 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5531).
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR dell’11 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5531).

Index Fichier unique

Art. 22 Agrément des établissements multiplicateurs
Art. 231Parcelles de multiplication et visite officielle des cultures

Art. 22a1Agrément des établissements conditionneurs

1 L’agrément est délivré aux établissements conditionneurs qui:

a.
disposent d’un personnel administratif et technique qualifié;
b.
disposent de l’équipement permettant le conditionnement des semences conformément aux exigences de la présente ordonnance;
c.
remplissent les obligations définies à l’al. 3.

2 Les demandes d’agrément sont adressées à l’OFAG. Celui-ci délivre l’agrément. Il fixe un numéro d’identification et le communique à l’établissement conditionneur.2

3 Les établissements conditionneurs sont tenus:

a.
de prendre toutes les dispositions nécessaires pour garantir l’authenticité et la pureté des semences conditionnées;
b.
de mettre à la disposition de l’OFAG une comptabilité sur les quantités de semences certifiées (s.l.) et commerciales importées, achetées en Suisse, cédées, conditionnées et mises en circulation ainsi que sur le nombre d’étiquettes officielles ou d’étiquettes du fournisseur utilisées;
c.3
de procéder à la refermeture des emballages de semences sous le contrôle de l’OFAG.

1 Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 2 mai 2005, en vigueur depuis le 10 mai 2005 (RO 2005 1945).
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 11 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5531).
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 11 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5531).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:22:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19983504/index.html
Script écrit en Powered by Perl