Fichier unique

Art. 1 Principi di base
Art. 21Piano d’attuazione cantonale
Art. 3 Suddivisione in gradi di tolleranza
Art. 3bis1Aree di numerazione
Art. 4 Direzione federale delle misurazioni catastali1
Art. 5 Cantone
Art. 61
Art. 6bis1
Art. 71Modello dei dati della misurazione ufficiale
Art. 81Condizioni speciali per singoli oggetti
Art. 91Ampliamenti cantonali del modello dei dati della Confederazione
Art. 10 Criteri per il rilievo
Art. 11 Condizioni geometriche
Art. 12 Sovrapposizione di linee
Art. 13 Superficie minima
Art. 141Edifici
Art. 15 Superfici a rivestimento duro
Art. 16 Superfici humose
Art. 17 Acque
Art. 18 Superfici boscate
Art. 19 Superfici senza vegetazione
Art. 201Rapporto con il livello d’informazione «copertura del suolo»
Art. 21 Oggetti
Art. 221Definizione e contenuto
Art. 231
Art. 24 Principio
Art. 25 Esigenze minime per il GT1
Art. 261Competenza
Art. 27 Principio
Art. 281Livello d’informazione «punti fissi»
Art. 29 Livelli d’informazione «copertura del suolo» e «oggetti singoli»1
Art. 301Livello d’informazione «altimetria»
Art. 31 Livelli d’informazione «beni immobili» e «condotte»
Art. 321Livello d’informazione «confini giurisdizionali»2
Art. 331Principio
Art. 34 Livello d’informazione «punti fissi»
Art. 351Livello d’informazione «beni immobili»
Art. 361Livello d’informazione «confini giurisdizionali»2
Art. 37 Principi
Art. 38 Livello d’informazione «punti fissi»
Art. 39 Livello d’informazione «beni immobili»
Art. 40 Livelli d’informazione «copertura del suolo» e «oggetti singoli»1
Art. 41 Livello d’informazione «nomenclatura»
Art. 42 Definizione
Art. 43 Ampliamenti cantonali del modello dei dati della Confederazione
Art. 44 Principio
Art. 45 Compatibilità con l’IMU
Art. 46 Definizione
Art. 47 Classificazione
Art. 48 Competenze
Art. 49 Densità dei punti fissi planimetrici
Art. 501Densità dei punti fissi altimetrici
Art. 51 Disposizione delle misure
Art. 52 Approvazione
Art. 531
Art. 54 Modello matematico
Art. 55 Test delle misure
Art. 56 Prova di qualità
Art. 57 Servizio d’annuncio
Art. 58 Tenuta a giorno periodica
Art. 591Zone con spostamenti di terreno permanenti
Art. 60 Punti fissi per esigenze particolari
Art. 61 Campo d’applicazione
Art. 621Estratti
Art. 631Documentazione tecnica
Art. 64 Allestimento e tenuta a giorno
Art. 651Descrizione del fondo
Art. 66 Piano e tabella di mutazione
Art. 671Piano con il perimetro delle zone con spostamenti di terreno permanenti
Art. 68 Protocolli di controllo
Art. 69 Misure originali
Art. 701Documenti di lavoro e di controllo
Art. 71 Confronto delle superfici nell’ambito del rinnovamento
Art. 72 Ripartizione dei piani
Art. 73 Rapporto dell’assuntore dei lavori
Art. 73a1Emolumenti
Art. 74 Principi dei rilevamenti semplificati
Art. 75 Livello d’informazione «punti fissi»
Art. 76 Livello d’informazione «beni immobili» nelle zone senza misurazione
Art. 77 Livello d’informazione «beni immobili» nelle zone con misurazione
Art. 78 Lavori dopo il raggruppamento terreni
Art. 79 Coordinamento nell’ambito del procedimento combinato
Art. 801Definizione
Art. 81 Sorveglianza
Art. 82 Unità di gestione
Art. 83 Documento di gestione dei dati
Art. 84 Controlli delle modifiche dei dati
Art. 85 Sicurezza dei dati
Art. 86 Segni di materializzazione dei punti fissi e dei punti di confine
Art. 871Piani, documenti e componeneti della vecchia misurazione ufficiale
Art. 88
Art. 89 Scopo
Art. 901Sostituzione delle digitalizzazioni provvisorie
Art. 91 Disposizioni generali
Art. 92 Livello d’informazione «punti fissi»
Art. 93 Livello d’informazione «beni immobili»1
Art. 94 Livelli d’informazione «copertura del suolo», «oggetti singoli» e «condotte»1
Art. 951Estensione della ripresa dei dati
Art. 96 Ripartizione dei piani
Art. 97 Ripresa dei piani
Art. 98 Punti d’appoggio
Art. 99 Precisione
Art. 100 Attendibilità
Art. 101 Aggiustaggio dei piani
Art. 102 Confronto con le coordinate di punti già calcolati
Art. 103 Aggiustaggio dei piani
Art. 104 Capitolato d’oneri
Art. 105 Documenti da fornire
Art. 106 Principi di base
Art. 107 Disposizione generale
Art. 108 Mutazioni di confine
Art. 1091
Art. 1101Documenti
Art. 1111Assegnazione dell’indennizzo
Art. 1121
Art. 113
Art. 114 Primo rilevamento nel caso di misurazioni riconosciute definitivamente
Art. 114bis1
Art. 115 Applicazione delle vecchie disposizioni
Art. 115a1Disposizione transitoria della modifica del 5 giugno 2008
Art. 116
Fichier unique

Art. 1 Principe de base
Art. 21Plan cantonal de mise en oeuvre
Art. 3 Répartition des niveaux de tolérance
Art. 3bis1Domaine de numérotation
Art. 4 Direction fédérale des mensurations cadastrales1
Art. 5 Canton
Art. 61
Art. 6bis1
Art. 71Modèle de données de la mensuration officielle
Art. 81Conditions spéciales pour certains objets
Art. 91Extensions cantonales du modèle de données de la Confédération
Art. 10 Critères de levé
Art. 11 Conditions géométriques
Art. 12 Superposition de lignes
Art. 13 Surface minimale
Art. 141Bâtiments
Art. 15 Surfaces à revêtement dur
Art. 16 Surfaces vertes
Art. 17 Eaux
Art. 18 Surfaces boisées
Art. 19 Surfaces sans végétation
Art. 201Rapport avec la couche d’information «couverture du sol»
Art. 21 Objets
Art. 221Définition et contenu
Art. 231
Art. 24 Principe
Art. 25 Exigence minimale pour le NT 1
Art. 261Attribution
Art. 27 Principe
Art. 281Couche d’information «points fixes»
Art. 29 Couches d’information «couverture du sol» et «objet divers»1
Art. 301Couche d’information «altimétrie»
Art. 31 Couches d’information «biens-fonds» et «conduites»
Art. 321Couche d’information «limites territoriales»2
Art. 331Principe
Art. 34 Couche d’information «points fixes»
Art. 35 Couche d’information «biens-fonds»
Art. 361Couche d’information «limites territoriales»2
Art. 37 Principes
Art. 38 Couche d’information «points fixes»
Art. 39 Couche d’information «biens-fonds»
Art. 40 Couches d’information «couverture du sol» et «objets divers»1
Art. 41 Couche d’information «nomenclature»
Art. 42 Définition
Art. 43 Extensions cantonales du modèle de données de la Confédération
Art. 44 Principe
Art. 45 Compatibilité avec l’IMO
Art. 46 Définition
Art. 47 Classification
Art. 48 Attributions
Art. 49 Densité des points fixes planimétriques
Art. 501Densité des points fixes altimétriques
Art. 51 Disposition des mesures
Art. 52 Approbation
Art. 531
Art. 54 Modèle mathématique
Art. 55 Test des mesures
Art. 56 Preuve de qualité
Art. 57 Service d’annonce
Art. 58 Mise à jour périodique
Art. 591Zones de territoires en mouvement permanent
Art. 60 Points fixes pour des besoins particuliers
Art. 61 Champ d’application
Art. 621Extraits
Art. 631Documentation technique
Art. 64 Etablissement et mise à jour
Art. 651Etat descriptif de l’immeuble
Art. 66 Plan et tableau de mutation
Art. 671Plan des périmètres des zones de territoires en mouvement permanent
Art. 68 Procès-verbaux de contrôle
Art. 69 Mesures originales
Art. 701Documents de travail et de contrôle
Art. 71 Comparaison des surfaces lors d’un renouvellement
Art. 72 Répartition des plans
Art. 73 Rapport de l’adjudicataire
Art. 73a1Emoluments
Art. 74 Principes de simplification des levés
Art. 75 Couche d’information «points fixes»
Art. 76 Couche d’information «biens-fonds» dans des zones hors mensuration
Art. 77 Couche d’information «biens-fonds» dans les zones de mensuration
Art. 78 Travaux après remaniement parcellaire
Art. 79 Coordination des procédures
Art. 801Définition
Art. 81 Surveillance
Art. 82 Unité de gestion
Art. 83 Document de gestion des données
Art. 84 Contrôle des modifications des données
Art. 85 Sécurité des données
Art. 86 Repères des points fixes et signes de démarcation
Art. 871Plans, documents et éléments de l’ancienne mensuration officielle
Art. 88
Art. 89 But
Art. 901Remplacement des numérisations préalables
Art. 91 Dispositions générales
Art. 92 Couche d’information «points fixes»
Art. 93 Couches d’information «biens-fonds»1
Art. 94 Couches d’information «couverture du sol», «objets divers» et «conduites»1
Art. 951Ampleur de la reprise des données
Art. 96 Répartition des plans
Art. 97 Saisie
Art. 98 Points d’ajustage
Art. 99 Précision
Art. 100 Fiabilité
Art. 101 Ajustage des plans
Art. 102 Comparaison de coordonnées de points déjà calculés
Art. 103 Ajustage des plans
Art. 104 Cahier des charges
Art. 105 Documents à livrer
Art. 106 Principe de base
Art. 107 Disposition générale
Art. 108 Mutations de limites
Art. 1091
Art. 1101Documents
Art. 1111Garantie de l’indemnisation
Art. 1121
Art. 113
Art. 114 Premier relevé de mensurations définitivement approuvées
Art. 114bis1
Art. 115 Validité des anciennes dispositions
Art. 115a1Disposition transitoire relative à la modification du 5 juin 2008
Art. 116
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:40:19
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940126/index.html
Script écrit en Powered by Perl