Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto interno
5 Difesa nazionale in generale
51 Difesa militare
510.419 Ordinanza del 1° giugno 1994 concernente la consegna di materiale tecnico e di veicoli speciali dal Servizio di sicurezza dell’esercito a terzi
Droit interne
5 Défense nationale
51 Défense militaire
510.419 Ordonnance du 1
er
juin 1994 concernant la remise de matériel technique et de véhicules spéciaux du Service de sécurité de l’armée à des tiers
Fichier unique
Art. 1
Scopo e campo d’applicazione
Art. 2
Competenza e procedura
Art. 3
Modalità di consegna e controllo
Art. 4
Diritto previgente: abrogazione
Art. 5
Entrata in vigore
Fichier unique
Art. 1
But et champ d’application
Art. 2
Compétence et procédure
Art. 3
Modalités de la remise, contrôles
Art. 4
Abrogation du droit en vigueur
Art. 5
Entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:02:10
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940116/index.html
Script écrit en