Fichier unique

Art. 11Definition and purpose
Art. 1a1Relationship to general geoinformation law
Art. 21
Art. 31Planning and implementation
Art. 4 Military installations
Art. 5 Elements of official cadastral surveying
Art. 61Data model of official cadastral surveying
Art. 6a1Responsibilities of the DDPS
Art. 6bis1
Art. 71Land Registry Plan
Art. 8–91
Art. 101Cantonal Additions to the Federal Data Model
Art. 11 Definition and Scope
Art. 12 Cantonal law
Art. 13 Procedures
Art. 141Alignment of boundaries
Art. 14a1Elimination of discrepancies
Art. 15 Basic principle
Art. 16 Timing
Art. 17 Exceptions
Art. 18 Definitions
Art. 19 Methods
Art. 201Geodetic reference system
Art. 211Timing of execution of survey
Art. 22 Principle of updating
Art. 23 Continuous updating
Art. 24 Periodic updating
Art. 25 Updating and the land register
Art. 26
Art. 27 Preliminary examination
Art. 281Public inspection
Art. 291Approval by cantons
Art. 301Approval by the Confederation
Art. 30bis1
Art. 31 Maintenance
Art. 321
Art. 331
Art. 34 Basic principle
Art. 35 Description of the extracts and derived products
Art. 36 Official Cadastral Surveying Interface
Art. 37 Certified extracts
Art. 38 Fees for certification
Art. 39 Supply to federal authorities
Art. 40 Specialist agency of the Confederation
Art. 411
Art. 42
Art. 42a1Administrative agreement with the Principality of Liechtenstein
Art. 431Responsibility
Art. 441Entitlement to execution of the work
Art. 451Award of contracts
Art. 46 Work on railway property
Art. 47 Allowable costs
Art. 48 Calculation of allowable costs
Art. 48a1Lump-sum compensation
Art. 491
Art. 50 Repeal
Art. 51 Adoption of existing surveys
Art. 52 Initial surveys, renovation, surveys in progress
Art. 53 Updating of old surveys
Art. 54 Continued application of previous law
Art. 551General map
Art. 56 Special measures for the preservation of land parcel surveys
Art. 571Transitional provisions to the Amendment of 21 May 2008
Art. 58
Fichier unique

Art. 11Définition et but
Art. 1a1Relation avec le droit général de la géoinformation
Art. 21
Art. 31Planification et mise en oeuvre
Art. 4 Installations militaires
Art. 5 Eléments de la mensuration officielle
Art. 61Modèle de données de la mensuration officielle
Art. 6a1Compétence du DDPS
Art. 6bis1
Art. 71Plan du registre foncier
Art. 8 et 91
Art. 101Extensions cantonales du modèle de données de la Confédération
Art. 11 Définition et étendue
Art. 12 Droit cantonal
Art. 13 Méthode
Art. 141Tracé des limites
Art. 14a1Correction de contradictions
Art. 15 Principe
Art. 16 Moment de la pose
Art. 17 Renonciation
Art. 18 Définitions
Art. 19 Méthode
Art. 201Système de référence géodésique
Art. 211Date d’exécution
Art. 22 Principe de la mise à jour
Art. 23 Mise à jour permanente
Art. 24 Mise à jour périodique
Art. 25 Mise à jour et registre foncier
Art. 26
Art. 27 Examen préalable
Art. 281Enquête publique
Art. 291Approbation
Art. 301Reconnaissance par la Confédération
Art. 30bis1
Art. 31 Entretien
Art. 321
Art. 33
Art. 34 Principe
Art. 35 Description des extraits et des restitutions
Art. 36 Interface de la mensuration officielle
Art. 37 Extraits certifiés conformes
Art. 38 Emoluments perçus pour l’établissement du certificat de conformité
Art. 39 Remise à des autorités fédérales
Art. 40 Service spécialisé de la Confédération
Art. 411
Art. 42
Art. 42a1Convention administrative avec le Liechtenstein
Art. 431Compétence
Art. 441Habilitation à l’exécution de travaux
Art. 451Adjudication de travaux
Art. 46 Travaux sur le domaine ferroviaire
Art. 47 Frais pris en compte
Art. 48 Calcul des frais pris en compte
Art. 48a1Indemnités forfaitaires
Art. 491
Art. 50 Abrogation
Art. 51 Adaptation des mensurations existantes
Art. 52 Premiers relevés, renouvellements, mensurations en cours d’exécution
Art. 53 Mise à jour d’anciennes mensurations
Art. 54 Validité des anciennes dispositions
Art. 551Plan d’ensemble
Art. 56 Mesures particulières en vue du maintien des mensurations parcellaires
Art. 571Dispositions transitoires relatives à la modification du 21 mai 2008
Art. 58

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:39:24
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19920299/index.html
Script écrit en Powered by Perl