Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

923.0 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)

Inverser les langues

923.0 Legge federale del 21 giugno 1991 sulla pesca (LFSP)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 But
Art. 1 Scopo
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Exploitation
Art. 3 Gestione
Art. 4 Mesures de protection
Art. 4 Misure protettive
Art. 5 Espèces et races menacées
Art. 5 Specie e razze minacciate
Art. 6 Espèces, races et variétés étrangères
Art. 6 Specie, razze e varietà allogene
Art. 7 Préservation, amélioration et reconstitution des biotopes
Art. 7 Preservazione, miglioramento e ripristino dei biotopi
Art. 8 Autorisation pour les interventions techniques
Art. 8 Autorizzazione per interventi tecnici
Art. 9 Mesures à prendre pour de nouvelles installations
Art. 9 Provvedimenti per i nuovi impianti
Art. 10 Mesures à prendre pour les installations existantes
Art. 10 Provvedimenti per gli impianti esistenti
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Aides financières
Art. 12 Aiuti finanziari
Art. 13 Formation et formation continue
Art. 13 Formazione e formazione continua
Art. 14 Allocations familiales versées aux pêcheurs professionnels
Art. 14 Assegni per figli ai pescatori professionisti
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Délits
Art. 16 Delitti
Art. 17 Contraventions
Art. 17 Contravvenzioni
Art. 18 Application du droit pénal administratif
Art. 18 Applicazione del diritto penale amministrativo
Art. 19 Interdiction d’exercer la pêche
Art. 19 Divieto di esercitare la pesca
Art. 20 Poursuite pénale
Art. 20 Perseguimento penale
Art. 21 Confédération
Art. 21 Confederazione
Art. 22 Cantons
Art. 22 Cantoni
Art. 22a Information et conseils
Art. 22a Informazione e consulenza
Art. 23 Surveillance de la pêche
Art. 23 Sorveglianza della pesca
Art. 24 Eaux intercantonales
Art. 24 Acque intercantonali
Art. 25 Eaux internationales
Art. 25 Acque internazionali
Art. 26 Approbation d’actes législatifs cantonaux
Art. 26 Approvazione di atti normativi dei Cantoni
Art. 26a
Art. 26a
Art. 26b
Art. 26b
Art. 27 Abrogation et modification de lois fédérales
Art. 27 Abrogazione e modificazione di leggi federali
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Référendum et entrée en vigueur
Art. 29 Referendum e entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.